retribuímos
Do latim 'retribuere'.
Origem
Do latim 'retribuere', composto por 're-' (de volta) e 'tribuere' (atribuir, dar). O sentido original abrange dar algo em troca, seja positivo ou negativo.
Mudanças de sentido
Inicialmente, o sentido era mais literal: pagar uma dívida ou favor. Com o tempo, o uso se ampliou para incluir gratidão e reconhecimento.
A palavra mantém seu uso em contextos formais, literários e jurídicos, frequentemente associada a recompensas ou punições equivalentes.
O sentido de gratidão e reciprocidade positiva é o mais comum em contextos cotidianos e formais. O sentido de vingança ou retaliação é menos frequente, mas ainda presente em contextos específicos.
Em '4_lista_exaustiva_portugues.txt', a palavra é classificada como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando seu uso em registros mais cuidados da língua.
Primeiro registro
Registros em textos administrativos, religiosos e literários da época indicam o uso do verbo 'retribuir' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que exploram temas de honra, dever e justiça, onde a retribuição de favores ou ofensas é um elemento narrativo.
Utilizado em discursos políticos e sociais para descrever a reciprocidade entre o Estado e os cidadãos, ou entre nações.
Comparações culturais
Inglês: 'repay', 'reciprocate', 'return' (sentido de dar de volta, recompensar). Espanhol: 'retribuir', 'recompensar', 'devolver' (sentido similar de dar em troca). Francês: 'rétribuer' (com sentido de pagar, recompensar, especialmente no contexto de trabalho ou serviço).
Relevância atual
A forma 'retribuímos' é utilizada em contextos formais, como agradecimentos em eventos, reconhecimento de méritos ou em comunicações empresariais e institucionais. Mantém a conotação de uma ação consciente e deliberada de dar algo em troca.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim 'retribuere', que significa dar de volta, pagar, recompensar ou vingar. Deriva de 're-' (de volta) e 'tribuere' (atribuir, dar).
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI — A palavra 'retribuir' e suas conjugações, como 'retribuímos', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido de pagar uma dívida ou favor. O uso se expande para abranger ações de gratidão e, por vezes, de vingança ou punição.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Retribuímos' é uma forma verbal formal, encontrada em contextos que exigem gratidão, reconhecimento ou equivalência de ações. Mantém a dualidade de sentido positivo (agradecer, recompensar) e, menos frequentemente, negativo (retaliar).
Do latim 'retribuere'.