retribuição

Do latim 'retributio, -onis'.

Origem

Latim

Do latim 'retributio', que significa 'pagamento', 'recompensa', 'recompensa divina'. Deriva do verbo 'retribuere', que significa 'dar de volta', 'pagar', 'recompensar'.

Mudanças de sentido

Latim Medieval

Forte conotação religiosa, ligada à ideia de justiça divina, recompensa ou punição póstuma.

Séculos XVI-XVIII

Expansão para o uso secular em contextos legais e administrativos, referindo-se a pagamentos e compensações.

Atualidade

Amplo espectro de significados, incluindo pagamento por trabalho, recompensa por ações, gratidão e indenização. Mantém um registro formal.

A palavra 'retribuição' é formal e dicionarizada, encontrada em '4_lista_exaustiva_portugues.txt' como uma palavra formal/dicionarizada. Seu uso é mais comum em documentos oficiais, textos acadêmicos e discussões sobre justiça e economia, contrastando com termos mais informais para recompensa ou pagamento.

Primeiro registro

Século XIV/XV

Primeiros registros em textos em português antigo, com a acepção de pagamento ou recompensa, muitas vezes com conotação religiosa.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Uso em documentos legais e religiosos, refletindo a estrutura social e a influência da Igreja.

Século XX

Aparece em discussões sobre direitos trabalhistas e sistemas de remuneração, ganhando um sentido mais econômico e social.

Conflitos sociais

Século XIX e XX

Debates sobre 'retribuição justa' no trabalho, ligada a greves e movimentos por direitos trabalhistas, onde a palavra simbolizava a busca por um pagamento equitativo.

Vida emocional

Geral

Associada a conceitos de justiça, mérito, dever e, por vezes, a uma sensação de dever cumprido ou de recebimento merecido. Pode carregar um peso de formalidade e seriedade.

Vida digital

Atualidade

Menos comum em linguagem digital informal, mas presente em discussões sobre finanças pessoais, investimentos, direitos trabalhistas e avaliações de desempenho online.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente usada em diálogos que envolvem heranças, acordos financeiros, indenizações ou reconhecimento de favores e serviços prestados.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'retribution' (com forte conotação de punição ou recompensa divina/justa), 'recompense' (recompensa geral), 'payment' (pagamento). Espanhol: 'retribución' (muito similar ao português, com usos em contextos econômicos, legais e religiosos), 'recompensa', 'pago'. Francês: 'rétribution' (semelhante ao português e espanhol, com uso em contextos econômicos e religiosos).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'retribuição' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente em discussões sobre justiça social, remuneração no mercado de trabalho, sistemas de recompensa e compensação legal. Continua sendo um termo técnico e preciso em diversas áreas.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIV/XV — Deriva do latim 'retributio', significando 'pagamento', 'recompensa', 'recompensa divina'. A palavra chegou ao português através do latim vulgar, possivelmente com influências do francês antigo 'retribution'.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XVIII — O termo é amplamente utilizado em contextos religiosos e filosóficos, referindo-se à justiça divina e à recompensa ou punição após a morte. No uso secular, começa a aparecer em textos jurídicos e administrativos para designar pagamento por serviços ou compensação por danos.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XIX até a Atualidade — A palavra 'retribuição' consolida seu uso em diversos campos: econômico (salários, pagamentos), social (reconhecimento, gratidão) e legal (indenizações). Mantém um tom formal e dicionarizado, sendo menos comum na linguagem coloquial.

retribuição

Do latim 'retributio, -onis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas