revelais
Do latim 'revelare'.
Origem
Do verbo latino 'revelare', composto por 're-' (intensificador) e 'velare' (cobrir, velar), significando desvelar, descobrir, tornar manifesto.
Mudanças de sentido
Sentido primário de desvelar, descobrir, tornar público ou conhecido, frequentemente associado a revelações divinas ou segredos.
Mantém o sentido de tornar visível ou conhecido, mas com uso mais restrito a contextos formais, literários ou religiosos. A forma 'revelais' é específica para a segunda pessoa do plural (vós).
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e literários em português arcaico, onde a conjugação verbal 'revelais' (para 'vós') era comum.
Momentos culturais
Presente em textos religiosos, sermões e literatura que buscavam transmitir ensinamentos ou verdades consideradas divinas ou morais.
Uso em obras literárias que exploram temas de autoconhecimento, mistério ou descoberta, embora a forma 'revelais' seja menos frequente que outras conjugações.
Comparações culturais
Inglês: 'reveal' (verbo). A forma correspondente a 'revelais' seria 'you reveal' (plural informal/formal) ou 'ye reveal' (arcaico). Espanhol: 'reveláis' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'revelar'), mantendo a conjugação específica para 'vosotros'. Francês: 'vous révélez' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'révéler').
Relevância atual
A forma 'revelais' é considerada arcaica ou formal em muitos contextos do português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum em textos religiosos, literários ou em citações que preservam a linguagem original. O uso de 'vocês revelam' substituiu amplamente a conjugação para 'vós' na fala e escrita cotidianas.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII — Deriva do verbo latino 'revelare', que significa descobrir, desvelar, tornar manifesto. O prefixo 're-' intensifica a ação de 'velare' (cobrir, velar).
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média - Século XIX — A palavra 'revelar' e suas conjugações, como 'revelais', foram gradualmente incorporadas ao vocabulário português, mantendo o sentido original de tornar algo conhecido ou visível, especialmente em contextos religiosos e de descoberta.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX - Atualidade — 'Revelais' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo de 'revelar') continua em uso formal e literário, mas sua frequência diminuiu em favor de formas mais diretas ou em contextos específicos. A forma 'revelam' (terceira pessoa do plural) é mais comum em textos gerais.
Do latim 'revelare'.