reverenciam
Do latim 'reverentiare', derivado de 'reverens', particípio presente de 'revereri', que significa 'temer', 'respeitar'.
Origem
Do latim 'reverentia' (respeito, veneração), derivado de 'revereri' (temer, respeitar), com o prefixo intensificador 're-'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de respeito profundo, veneração e temor, aplicado a divindades, santos e autoridades eclesiásticas ou seculares.
Ampliação do sentido para incluir admiração por figuras notáveis, realizações, ideais e até mesmo objetos de valor cultural ou pessoal.
O uso em 'reverenciam' (terceira pessoa do plural) pode descrever como um grupo de pessoas demonstra respeito, seja em um ato formal, seja em uma admiração coletiva expressa em discursos, escritos ou comportamentos. A palavra mantém um tom de formalidade e solenidade.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e jurídicos medievais em português, refletindo o uso do latim.
Momentos culturais
Presente em hinos, orações e textos que descrevem a relação do fiel com o sagrado, ou do súdito com o monarca.
Utilizada em discursos sobre figuras históricas, artistas aclamados e em contextos que celebram a excelência e a dedicação.
Vida emocional
Carrega um peso de solenidade, respeito profundo e admiração genuína. Evoca sentimentos de reverência, veneração e, por vezes, temor reverencial.
Comparações culturais
Inglês: 'revere' (verbo) e 'reverence' (substantivo), com sentido similar de profundo respeito e veneração. Espanhol: 'reverenciar' (verbo) e 'reverencia' (substantivo), também com o mesmo significado de respeito e veneração. Francês: 'révérer' (verbo) e 'révérence' (substantivo), mantendo a raiz e o sentido de respeito profundo.
Relevância atual
A palavra 'reverenciam' continua a ser utilizada em contextos formais, literários e em discursos que buscam expressar um alto grau de respeito e admiração. Sua presença em textos acadêmicos, religiosos e em homenagens formais demonstra sua perene relevância para expressar veneração.
Origem Etimológica e Latim
Deriva do latim 'reverentia', substantivo que significa respeito, veneração, temor. O verbo 'revereri' (temer, respeitar) é a raiz, formado por 're-' (intensidade) e 'vereri' (temer, respeitar).
Entrada no Português e Uso Medieval
A palavra 'reverenciar' e suas formas conjugadas, como 'reverenciam', foram incorporadas ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de demonstrar profundo respeito, frequentemente em contextos religiosos ou de submissão a autoridades.
Evolução e Uso Moderno
Ao longo dos séculos, o uso de 'reverenciam' se expandiu para além de contextos estritamente religiosos ou de hierarquia formal, abrangendo a admiração por figuras públicas, artistas, ideais e até mesmo objetos de grande valor cultural ou pessoal. A forma 'reverenciam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.
Do latim 'reverentiare', derivado de 'reverens', particípio presente de 'revereri', que significa 'temer', 'respeitar'.