revestistes
Do latim 'revestire'.
Origem
Do latim 'revestire', que significa cobrir novamente ou cobrir completamente. Composto por 're-' (intensificador) e 'vestire' (vestir, cobrir).
Mudanças de sentido
O sentido primário de cobrir, guarnecer ou proteger com uma camada externa se manteve ao longo do tempo. Em sentido figurado, pode significar adornar, dar nova aparência ou disfarçar.
A forma verbal 'revestistes' especificamente remete a uma ação passada realizada por 'vós', um pronome de tratamento que caiu em desuso na comunicação cotidiana brasileira, sendo substituído por 'vocês'.
Primeiro registro
Registros de 'revestir' e suas conjugações em textos antigos em português, como crônicas e documentos eclesiásticos, indicam o uso da forma verbal. A forma específica 'revestistes' estaria presente em textos que empregavam o pronome 'vós'.
Momentos culturais
Presente em textos religiosos e literários que narravam feitos históricos ou descrições detalhadas, onde o uso de formas verbais arcaicas era comum para conferir solenidade.
Aparece em obras literárias que buscavam um estilo mais clássico ou em traduções de textos estrangeiros que mantinham a conjugação original.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you revested' (no passado simples) ou 'you have revested' (no presente perfeito), dependendo do contexto. O pronome 'you' em inglês abrange tanto o singular quanto o plural, e a conjugação verbal é mais simples. Espanhol: 'revestisteis' (segunda pessoa do plural do pretérito perfeito simples) ou 'vosotros revestisteis'. O uso de 'vosotros' é mais comum na Espanha do que na América Latina, onde 'ustedes revistieron' é predominante. O sentido de 'revestir' é similar, 'revestir' ou 'cubrir'.
Relevância atual
A forma 'revestistes' é considerada arcaica no português brasileiro falado e escrito informalmente. Sua relevância reside em contextos acadêmicos, literários, religiosos e em estudos de linguística histórica, onde a preservação e análise de formas verbais antigas são importantes. O verbo 'revestir' em si, contudo, mantém sua utilidade em sentidos literal (revestir uma parede) e figurado (revestir-se de coragem).
Origem Etimológica Latina
Deriva do verbo latino 'revestire', composto por 're-' (intensificador ou de volta) e 'vestire' (vestir, cobrir). Significa, portanto, 'cobrir novamente' ou 'cobrir completamente'.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'revestir' e suas conjugações, como 'revestistes', foram incorporadas ao português através do latim vulgar. Inicialmente, o sentido literal de cobrir ou guarnecer com algo se manteve. A forma 'revestistes' é a segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado por 'vós'.
Uso Formal e Contemporâneo
Atualmente, 'revestistes' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, religiosos ou em contextos que demandam um registro linguístico mais elevado. Seu uso no português brasileiro coloquial é raro, sendo substituído por formas como 'vocês revestiram' ou 'vocês cobriram'.
Do latim 'revestire'.