Palavras

revezaram

Derivado de 'revezar', possivelmente do latim 'reversare' (voltar, retornar).

Origem

Latim

Do latim 'reversus', particípio passado de 'revertere' (voltar, retornar), com o sufixo verbal '-ar'. A raiz 'vertere' (virar, voltar) sugere a ideia de mudança e retorno.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVIII

Sentido primário de troca de lugar, função ou turno, especialmente em contextos de guarda, trabalho ou serviço militar.

Século XIX-XX

Expansão para contextos mais gerais de alternância em atividades coletivas, como esportes, projetos e tarefas domésticas.

Atualidade

Mantém o sentido de alternância, sendo comum em narrativas de eventos passados onde múltiplos indivíduos participaram de uma mesma atividade em momentos distintos.

A forma 'revezaram' é frequentemente usada para descrever equipes que se sucederam em competições, turnos de trabalho que se completaram ou grupos que compartilharam uma experiência ao longo do tempo.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVIII

Registros em crônicas, relatos de viagens e documentos administrativos da época colonial, indicando o uso em contextos de trabalho e serviço. (Referência: corpus_historico_portugues_brasil)

Momentos culturais

Século XX

Comum em narrações esportivas, descrevendo atletas que se revezaram em provas de revezamento ou em diferentes posições em campo. (Referência: acervo_narrativas_esportivas)

Atualidade

Presente em notícias e relatos sobre eventos históricos ou sociais onde a participação foi dividida entre diferentes pessoas ou grupos.

Comparações culturais

Inglês: 'took turns', 'alternated'. Espanhol: 'se turnaron', 'se alternaron'. A ideia de alternância é universal, mas a forma verbal específica varia. O inglês usa frases verbais, enquanto o espanhol emprega verbos pronominais reflexivos com sentido de reciprocidade ou alternância.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'revezaram' mantém sua relevância como um termo descritivo preciso para ações de alternância e sucessão. É amplamente utilizada na mídia, em relatos históricos e em conversas cotidianas para descrever situações onde múltiplos indivíduos compartilharam uma tarefa ou experiência ao longo do tempo. Sua forma conjugada é estável e de fácil compreensão no português brasileiro.

Origem Latina e Formação

Século XV/XVI — Deriva do latim 'reversus', particípio passado de 'revertere' (voltar, retornar), com o sufixo '-ar' para formar o verbo. A ideia de alternância e retorno é central.

Entrada e Consolidação no Português

Séculos XVI-XVIII — O verbo 'revezar' e suas conjugações, como 'revezaram', começam a aparecer em textos, inicialmente com o sentido de trocar de lugar ou de guarda, comum em contextos militares e de trabalho.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Revezaram' consolida-se como a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, referindo-se à ação de alternância em diversas esferas: trabalho, esportes, atividades sociais e até mesmo em narrativas de eventos.

revezaram

Derivado de 'revezar', possivelmente do latim 'reversare' (voltar, retornar).

PalavrasConectando idiomas e culturas