revezavam

Do latim 're-' (novamente) + 'vicem' (vez, turno).

Origem

Século XVI

Derivado do verbo 'revezar'. A etimologia de 'revezar' é incerta, com hipóteses ligando-o ao latim 're-versa' (voltado para trás, invertido) ou a 'vaga'/'vez', indicando a ideia de alternância ou substituição.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

O sentido principal de alternar ou suceder-se em uma tarefa ou função já estava estabelecido. 'Revezavam' descrevia a ação de grupos se alternando em postos de guarda, em viagens marítimas, ou em trabalhos que exigiam turnos.

Século XX-Atualidade

O sentido se mantém estável, mas o leque de aplicações se expande para incluir contextos mais informais e modernos, como revezamento em esportes coletivos, em projetos de trabalho colaborativo, ou até mesmo em atividades de lazer em grupo.

Primeiro registro

Século XVI

A forma verbal 'revezavam' e o verbo 'revezar' começam a aparecer em textos da época, indicando o uso em contextos de navegação e atividades militares. (Referência: corpus_literatura_colonial.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Em relatos de viagens e crônicas, 'revezavam' aparece descrevendo a rotina de marinheiros ou soldados em longas jornadas.

Anos 1950-1970

Na literatura e no cinema, a palavra pode ser usada para descrever a dinâmica de grupos em situações de trabalho árduo ou em aventuras.

Atualidade

Em canções populares e em narrativas de esportes, 'revezavam' é comum para descrever a ação de atletas em provas de revezamento.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente utilizada em diálogos para descrever a divisão de tarefas entre personagens, seja em um contexto de trabalho, de crime ou de sobrevivência.

Documentários Esportivos

Comum em narrações e descrições de competições de atletismo, natação e ciclismo, onde o revezamento é uma modalidade chave.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'they took turns', 'they alternated', 'they swapped'. Espanhol: 'se turnaban', 'se alternaban', 'se relevaban'. A ideia de alternância e sucessão é universal, mas a forma verbal específica e suas nuances podem variar. O conceito de 'revezar' em português é diretamente comparável ao espanhol 'relevar' ou 'turnarse'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'revezavam' continua sendo uma forma verbal essencial para descrever ações coletivas e a dinâmica de alternância em diversas esferas da vida social, profissional e esportiva no Brasil. Sua presença em textos formais e informais atesta sua vitalidade.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do verbo 'revezar', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim 're-versa' (voltado para trás, invertido) ou relacionado a 'vaga', 'vez'. A forma 'revezavam' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo.

Evolução do Uso

Séculos XVI-XIX - Uso em contextos de alternância de funções, turnos de trabalho, ou em atividades militares e marítimas. A palavra 'revezavam' descreve a ação de grupos se sucedendo em tarefas.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido de alternância e sucessão, aplicado a diversas atividades, desde o trabalho em equipe até atividades de lazer e esportes. 'Revezavam' é uma forma verbal comum em descrições de ações coletivas.

revezavam

Do latim 're-' (novamente) + 'vicem' (vez, turno).

PalavrasConectando idiomas e culturas