revezou

Derivado de 'revezar', possivelmente do latim 'reversare' (tornar a virar).

Origem

Século XVI

Derivado de 'revez', que por sua vez tem origem provável no latim 'reversus', particípio passado de 'revertere' (voltar). A noção de ir e vir, de alternância, é fundamental para o significado.

Mudanças de sentido

Século XVI

O verbo 'revezar' surge com o sentido de trocar, alternar, substituir.

Século XVII - Atualidade

O sentido de alternância em tarefas, turnos ou posições se consolida. 'Revezou' descreve a ação de alguém que completou sua parte em uma sequência de alternância.

A forma 'revezou' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo) descreve uma ação pontual e concluída no passado, onde um indivíduo realizou sua parte na alternância. Exemplo: 'O guarda noturno revezou com o diurno às 6h.'

Primeiro registro

Século XVI

Registros de uso do verbo 'revezar' em textos da época, indicando a formação a partir de 'revez'.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias descrevendo rotinas de trabalho, turnos de vigia ou alternância de papéis sociais.

Século XX

Comum em narrativas sobre profissões que exigem turnos, como médicos, policiais, operários, e em contextos militares ou esportivos onde a alternância é inerente.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'took turns', 'swapped', 'alternated'. Espanhol: 'se relevó', 'alternó', 'tomó el turno'. O conceito de alternância é universal, mas a etimologia e o uso específico da forma verbal variam. O português 'revezou' carrega a raiz latina de 'revertere', enfatizando o ciclo de retorno e substituição.

Relevância atual

Atualidade

'Revezou' é uma forma verbal perfeitamente integrada ao vocabulário formal e informal do português brasileiro, utilizada para descrever qualquer situação de alternância ou substituição em um período passado. Sua presença é constante em descrições de rotinas, eventos históricos e cotidianos.

Origem do Verbo Revezar

Século XVI - Derivado de 'revez', possivelmente do latim 'reversus', particípio passado de 'revertere' (voltar). A ideia de alternância e retorno é central.

Consolidação do Uso

Séculos XVII-XVIII - O verbo 'revezar' e suas conjugações, como 'revezou', ganham espaço na língua portuguesa, referindo-se à ação de alternar, trocar de lugar ou função.

Uso Formal e Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Revezou' é uma forma verbal comum e formal, encontrada em textos literários, jornalísticos e acadêmicos, indicando a ação de uma pessoa que se alternou com outra.

revezou

Derivado de 'revezar', possivelmente do latim 'reversare' (tornar a virar).

PalavrasConectando idiomas e culturas