Palavras

revistarias

Derivado de 'revista' (publicação periódica) + sufixo '-aria' (lugar onde se vende ou fabrica algo).

Origem

Século XIX

Formada a partir do substantivo 'revista' (do francês 'revue', que por sua vez vem do latim 'revidere', rever, olhar novamente) acrescido do sufixo '-aria', que indica lugar de venda ou fabricação. A formação da palavra acompanha a expansão do mercado editorial de periódicos.

Mudanças de sentido

Século XIX - Meados do Século XX

Principalmente um local físico para a venda de revistas impressas, jornais e, por vezes, outros artigos como cigarros e doces. Era um ponto de acesso à informação e entretenimento.

Final do Século XX - Atualidade

O sentido primário de local físico de venda de revistas impressas perde força com a digitalização. O termo pode ser usado de forma mais ampla para se referir a bancas de jornais ou até mesmo lojas online que vendem publicações. → ver detalhes

A ascensão do e-commerce e das plataformas de leitura digital transformou o mercado editorial. As revistarias físicas, que antes eram onipresentes, tornaram-se mais raras, especialmente em centros urbanos. O termo 'revistaria' pode, em alguns contextos, evocar uma nostalgia por um modelo de consumo de mídia que está em declínio.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em dicionários e literatura da época indicam o uso da palavra para designar estabelecimentos comerciais que vendiam revistas e jornais, refletindo o crescimento da imprensa no Brasil.

Momentos culturais

Meados do Século XX

As revistarias eram cenários comuns em filmes, novelas e livros brasileiros, representando o cotidiano urbano e o acesso à cultura de massa. Eram locais onde personagens buscavam notícias, entretenimento e, por vezes, encontravam outros personagens.

Vida digital

Buscas por 'revistaria' online geralmente se referem a lojas de conveniência, bancas de jornais ou estabelecimentos que ainda vendem publicações físicas. O termo não possui grande expressão em memes ou viralizações, sendo mais associado a um conceito de comércio tradicional.

Comparações culturais

Inglês: 'Newsstand' ou 'kiosk' para o local físico. O termo 'magazine shop' também é usado. Espanhol: 'Quiosco' ou 'puesto de revistas'. O conceito de 'revistaria' como um estabelecimento mais amplo que vende diversas publicações é similar em outras línguas latinas. Francês: 'Kiosque' ou 'marchand de journaux'.

Relevância atual

Atualidade

A relevância da 'revistaria' como um estabelecimento físico diminuiu significativamente com a digitalização da mídia. No entanto, o termo ainda é compreendido e pode ser usado para se referir a bancas de jornais ou pontos de venda de publicações, especialmente em contextos que remetem ao passado ou a um comércio mais tradicional.

Origem e Entrada no Português

Século XIX - Derivação do substantivo 'revista' (publicação periódica), com o sufixo '-aria' indicando lugar ou estabelecimento. A palavra reflete a proliferação de publicações impressas e a necessidade de locais específicos para sua comercialização.

Auge da Popularidade

Meados do Século XX - Período de grande circulação de revistas impressas de diversos gêneros (notícias, entretenimento, quadrinhos). As revistarias se tornam pontos de encontro e acesso à informação e cultura popular.

Transformação e Declínio

Final do Século XX e Início do Século XXI - Com o advento da internet e a ascensão das mídias digitais, o consumo de publicações impressas diminui, impactando diretamente o número e a relevância das revistarias tradicionais.

Uso Contemporâneo

Atualidade - O termo 'revistaria' ainda é compreendido e utilizado, mas o conceito de banca de revista ou ponto de venda de periódicos se tornou menos central na paisagem urbana e no hábito de consumo. O termo pode ser usado de forma mais genérica para estabelecimentos que vendem publicações.

revistarias

Derivado de 'revista' (publicação periódica) + sufixo '-aria' (lugar onde se vende ou fabrica algo).

PalavrasConectando idiomas e culturas