rimado

Do verbo 'rimar', possivelmente de origem grega 'rhythmos' (ritmo).

Origem

Século XIV

Do latim 'rimari', com o sentido de explorar ou investigar, possivelmente ligado a 'rima' (sulco, cavidade). A conexão com a ideia de correspondência sonora se desenvolve posteriormente.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido literal: que possui rima, especialmente em versos ou poemas.

Séculos XVII-XIX

Expansão metafórica: que combina, que se encaixa perfeitamente, que tem harmonia ou correspondência.

Séculos XX-XXI

Manutenção dos sentidos literal e metafórico. Uso em contextos mais amplos para descrever situações previsíveis ou que seguem um padrão esperado.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Presença em textos literários e poéticos da época, indicando o uso consolidado do termo 'rimar' e seu particípio.

Momentos culturais

Renascimento

Uso proeminente na poesia trovadoresca e renascentista, onde a qualidade da rima era um critério estético importante.

Século XX

Popularização em gêneros musicais como o samba e a MPB, onde a rima é um elemento fundamental das letras.

Atualidade

Presença em batalhas de rima e rap, onde a habilidade de improvisar versos rimados é central.

Comparações culturais

Inglês: 'rhymed' (particípio de 'to rhyme'), com uso similar em poesia e música. Espanhol: 'rimado' (particípio de 'rimar'), com equivalência direta de sentido e uso. Francês: 'rimé' (particípio de 'rimer'), também com sentido poético e musical.

Relevância atual

A palavra 'rimado' mantém sua relevância tanto no contexto literário e musical quanto em seu uso metafórico para descrever correspondência e harmonia. É um termo comum na linguagem cotidiana e em discussões sobre criatividade e padrões.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'rimari', que significa 'explorar, investigar, vasculhar', possivelmente relacionado a 'rima' (sulco, cavidade). A ideia de 'encontrar correspondência' ou 'encaixar' se desenvolve a partir daí.

Entrada no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'rimar' e seu particípio 'rimado' entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido de 'fazer rimas' em poesia ou canto. O uso se consolida com a expansão da literatura e da métrica poética.

Consolidação e Expansão de Uso

Séculos XVII-XIX - O termo 'rimado' se estabelece firmemente na língua, referindo-se a versos, poemas ou qualquer texto que possua rima. Começa a ser usado metaforicamente para indicar 'correspondência' ou 'harmonia'.

Uso Contemporâneo

Séculos XX-XXI - Mantém o sentido literal em poesia e música. Amplia o uso metafórico para descrever coisas que se encaixam perfeitamente, que combinam ou que são previsíveis. A palavra é formal/dicionarizada, conforme indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

rimado

Do verbo 'rimar', possivelmente de origem grega 'rhythmos' (ritmo).

PalavrasConectando idiomas e culturas