rodeava
Do latim 'rotundare', que significa 'tornar redondo'.
Origem
Deriva do latim vulgar 'rotundare', com o sentido de 'fazer redondo', 'circular'.
A forma 'rodeava' é a conjugação do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'rodear', que se estabeleceu no léxico português.
Mudanças de sentido
Originalmente e predominantemente, 'rodeava' descreve a ação de cercar, circundar, envolver algo ou alguém fisicamente. Ex: 'O exército rodeava a cidade'.
Com o tempo, passou a ser usado em sentido figurado, indicando proximidade, influência ou envolvimento emocional. Ex: 'A tristeza o rodeava'; 'A notícia rodeava a todos'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e cantigas, já apresentam o verbo 'rodear' e suas conjugações, incluindo 'rodeava', em seu sentido literal.
Momentos culturais
Presente em obras de autores como Camões, em descrições de batalhas navais ou cercos a cidades, e em romances de cavalaria.
Utilizado por autores como Machado de Assis, José de Alencar e Guimarães Rosa para descrever cenários, ações e estados emocionais.
Encontrado em letras de canções de diversos gêneros, expressando tanto o sentido literal quanto o figurado. Ex: 'O amor que me rodeava'.
Representações
Frequentemente empregado em diálogos para descrever situações de perigo, proteção, isolamento ou envolvimento social e afetivo.
Comparações culturais
Inglês: 'surrounded' (literalmente cercado), 'enveloped' (envolvido), 'circled' (circundado). Espanhol: 'rodeaba' (pretérito imperfeito de rodear), 'cercaba' (cercar), 'envolvía' (envolver). O uso e a frequência são similares em línguas românicas.
Relevância atual
'Rodeava' continua sendo uma forma verbal essencial na língua portuguesa, utilizada em contextos formais e informais, literários e cotidianos, mantendo sua polissemia entre o sentido físico e figurado.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim vulgar 'rotundare', que significa 'fazer redondo', 'circular'. A forma 'rodeava' é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'rodear', que se consolidou na língua portuguesa a partir do latim.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média a Século XIX - O verbo 'rodear' e suas conjugações, como 'rodeava', eram usados em contextos descritivos de cercar, circundar, envolver fisicamente. Exemplos literários e documentais da época mostram seu uso em narrativas de batalhas, descrições geográficas e ações cotidianas.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX a Atualidade - 'Rodeava' mantém seu sentido literal de cercar, mas também adquire conotações figuradas, como envolver emocionalmente, influenciar ou estar próximo. É uma forma verbal comum na fala e na escrita, presente em diversos registros.
Do latim 'rotundare', que significa 'tornar redondo'.