Palavras

safári

Do suaíli 'safari', que significa 'jornada'.

Origem

Século XIX

Do árabe 'safar' (viagem, jornada), que passou ao suaíli como 'safari' com o mesmo significado.

Mudanças de sentido

Início do Século XX

Inicialmente associada a expedições de caça esportiva na África, um passatempo de elite.

Meados do Século XX - Atualidade

Evolui para o ecoturismo e observação de vida selvagem, com menor ênfase na caça e maior foco na experiência de contato com a natureza e conservação.

A percepção do 'safári' mudou de uma atividade de conquista e esporte para uma experiência de imersão e respeito ao meio ambiente, refletindo uma mudança global de valores em relação à natureza.

Primeiro registro

Início do Século XX

A entrada da palavra no português brasileiro é observada em publicações e relatos de viagens que descrevem expedições africanas, consolidando-se no vocabulário a partir das primeiras décadas do século XX. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Momentos culturais

Meados do Século XX

Popularização através de filmes e literatura que retratavam a aventura e o exotismo da África, como 'Mogambo' (1953) e 'Hatari!' (1962), que influenciaram a imaginação popular sobre o conceito de safári.

Representações

Meados do Século XX - Atualidade

Filmes, documentários e séries frequentemente retratam safáris, tanto em sua vertente de aventura quanto na de conservação, moldando a percepção pública da atividade.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Safari' é usado com o mesmo sentido, originado do suaíli e popularizado pelo inglês britânico. Espanhol: 'Safari' é um empréstimo direto do inglês ou suaíli, com o mesmo significado. Alemão: 'Safari' também é um termo emprestado, mantendo o sentido original de viagem ou expedição na África.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'safári' mantém sua relevância no contexto do turismo de experiência e ecoturismo, sendo um termo amplamente reconhecido para descrever viagens focadas na observação da vida selvagem, especialmente em destinos africanos, mas também em outras regiões com ecossistemas ricos.

Origem Etimológica

Século XIX — a palavra 'safári' tem origem no árabe 'safar', que significa 'viagem' ou 'jornada'. Este termo foi posteriormente adotado pelo suaíli, língua falada na África Oriental, como 'safari', mantendo o sentido de viagem.

Entrada no Português Brasileiro

Início do século XX — a palavra 'safári' entra no vocabulário português, especialmente no Brasil, impulsionada pela popularização das expedições de caça e observação de vida selvagem na África, um fenômeno cultural e de lazer entre as elites europeias e, por extensão, influenciando a cultura brasileira.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Safári' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada para descrever viagens com foco em observação da fauna e flora, especialmente em parques e reservas naturais. O sentido de caça, embora historicamente presente, é menos proeminente no uso moderno, com ênfase crescente no ecoturismo e na experiência de contato com a natureza.

safári

Do suaíli 'safari', que significa 'jornada'.

PalavrasConectando idiomas e culturas