saldadas
Do latim 'salutare', significando saudar, cumprimentar, ou do latim 'sal', sal, no sentido de pagar.
Origem
Do latim 'saldare', que significa quitar, pagar, liquidar dívidas. O particípio passado 'saldatus' (masculino) e 'saldata' (feminino) indicam algo que foi quitado ou pago. 'Saldadas' é a forma feminina plural.
Mudanças de sentido
Sentido literal de dívidas ou contas quitadas.
O sentido literal se mantém, com possíveis usos em contextos de resolução ou finalização de algo. O verbo 'saldar' começa a ter usos figurados.
Embora o particípio 'saldadas' mantenha o sentido literal, o verbo 'saldar' pode ser usado em expressões como 'saldar uma dívida de gratidão' ou 'saldar um compromisso', indicando o cumprimento de algo.
Predominantemente o sentido literal de dívidas ou contas quitadas no português brasileiro. Usos figurados são menos comuns para o particípio 'saldadas'.
Primeiro registro
Registros em documentos comerciais e administrativos da época, indicando transações financeiras quitadas. (Referência: corpus_documentos_medievais.txt)
Comparações culturais
Inglês: 'Settled' (para dívidas), 'paid off' (para empréstimos). Espanhol: 'saldadas' (literalmente igual, usado em contextos financeiros). Francês: 'réglées' (contas), 'acquittées' (dívidas). Italiano: 'saldati' (masculino), 'saldati' (feminino plural), com sentido similar.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, 'saldadas' é uma palavra de uso específico no contexto financeiro e contábil, referindo-se a obrigações quitadas. Sua relevância está ligada à formalidade e à precisão terminológica em negociações e registros.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII - Deriva do latim 'saldare', que significa quitar, pagar, liquidar dívidas. O particípio passado 'saldatus' (masculino) e 'saldata' (feminino) indicam algo que foi quitado ou pago.
Entrada no Português e Uso Medieval
Idade Média - A palavra 'saldada' (feminino plural) entra no português com o sentido literal de dívidas quitadas ou contas pagas. Usada em contextos comerciais e financeiros.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XV-XIX - O sentido literal de 'quitado' ou 'pago' se mantém, mas a palavra pode aparecer em contextos mais amplos de resolução ou finalização de algo. O verbo 'saldar' também ganha usos figurados, como 'saldar uma promessa'.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - 'Saldadas' é a forma feminina plural do particípio passado de 'saldar'. Mantém o sentido primário de dívidas ou contas quitadas. Raramente usada em contextos figurados no português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum em linguagem formal ou financeira.
Do latim 'salutare', significando saudar, cumprimentar, ou do latim 'sal', sal, no sentido de pagar.