salema
Origem incerta, possivelmente do latim 'salma' ou do grego 'salmos'.
Origem
Etimologia incerta, com hipóteses ligando-a ao latim vulgar *salmellus* (peixe salgado/de água salobra) ou ao grego *salos* (mar revolto).
Mudanças de sentido
O sentido da palavra 'salema' permaneceu estável ao longo do tempo, sempre se referindo a peixes marinhos, especialmente da família Sparidae. Não há registros de mudanças significativas de sentido ou de uso em outros domínios.
A palavra é classificada como formal/dicionarizada, indicando um uso restrito ao vocabulário zoológico e ictiológico.
Primeiro registro
Registros em textos antigos de Portugal, com o sentido de nome comum para peixes marinhos.
Comparações culturais
Inglês: A palavra 'sea bream' é um termo genérico para peixes da família Sparidae, similar a 'salema'. Espanhol: 'Dorada' ou 'besugo' são termos comuns para peixes da família Sparidae, com variações regionais. Outros idiomas: Em francês, 'dorade' é comum para espécies similares.
Relevância atual
A palavra 'salema' mantém sua relevância no contexto da ictiologia e da pesca, sendo um termo técnico e formal para a identificação de espécies marinhas específicas. Sua presença digital é limitada a dicionários, enciclopédias e sites especializados em vida marinha.
Origem Etimológica
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *salmellus*, diminutivo de *sal*, referindo-se a peixes salgados ou de água salobra, ou do grego *salos* (mar revolto), associado a peixes que habitam águas agitadas.
Entrada na Língua Portuguesa
A palavra 'salema' surge em textos antigos de Portugal, referindo-se a peixes marinhos específicos, especialmente da família Sparidae, conhecidos por habitarem zonas costeiras e rochosas.
Uso no Brasil
A palavra é utilizada no Brasil com o mesmo sentido zoológico, nomeando diversas espécies de peixes marinhos, com variações regionais na identificação exata das espécies.
Uso Contemporâneo
A palavra 'salema' mantém seu uso dicionarizado e formal para a identificação de peixes, sem grandes ressignificações ou popularização em outros contextos.
Origem incerta, possivelmente do latim 'salma' ou do grego 'salmos'.