Palavras

saltério

Do latim 'psalterium', do grego 'psaltērion'.

Origem

Latim e Grego Antigo

Deriva do latim 'psalterium', originado do grego 'psaltērion', que se referia a um instrumento musical de cordas, tocado com os dedos (de 'psállein', tocar a harpa).

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica e Idade Média

Instrumento musical de cordas (lira, harpa) → Livro de Salmos (devido à associação do instrumento com a prática de cantar salmos).

Idade Média - Período Moderno

O uso como instrumento musical torna-se menos comum, enquanto o significado de 'livro de salmos' se consolida, especialmente no contexto cristão.

Primeiro registro

Século XIII

A palavra 'saltério' aparece em textos portugueses, refletindo sua entrada na língua a partir do latim medieval, com os significados de instrumento musical e livro de salmos. (Referência: Corpus de Textos Medievais Portugueses).

Momentos culturais

Idade Média

O saltério (instrumento) era comum em representações artísticas e na música de corte e religiosa. O saltério (livro) era central na liturgia e na devoção pessoal.

Renascimento e Barroco

O saltério (instrumento) continua a ser usado, mas sua popularidade diminui com a evolução da orquestração e de instrumentos como o cravo e o órgão. O saltério (livro) permanece um texto sagrado fundamental.

Comparações culturais

Inglês: 'psalter' (instrumento e livro de salmos). Espanhol: 'salterio' (instrumento e livro de salmos). Francês: 'psaume' (salmo, livro de salmos) e 'psaltérion' (instrumento antigo). Alemão: 'Psalter' (livro de salmos) e 'Psalterium' (instrumento antigo).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'saltério' é formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos acadêmicos, religiosos (referindo-se ao livro de salmos) ou históricos (referindo-se ao instrumento antigo). Não possui presença significativa no vocabulário popular ou digital.

Origem e Consolidação Medieval

Século XIII - A palavra 'saltério' entra na língua portuguesa, vinda do latim 'psalterium', que por sua vez deriva do grego 'psaltērion'. Inicialmente, referia-se a um instrumento musical de cordas, semelhante a uma harpa ou lira, frequentemente associado a práticas religiosas e à corte. Paralelamente, o termo passou a designar o livro dos Salmos, parte fundamental da Bíblia, consolidando seu uso no contexto litúrgico e devocional.

Evolução do Uso e Significado

Idade Média ao Século XIX - O uso de 'saltério' como instrumento musical declina gradualmente com o surgimento de novos instrumentos, mas o significado de 'livro de salmos' permanece forte, especialmente em contextos religiosos e acadêmicos. A palavra é encontrada em textos litúrgicos, hinos e tratados teológicos. Em algumas culturas, o saltério também podia ser usado em contextos seculares para acompanhamento de poesia ou canto.

Uso Contemporâneo

Século XX à Atualidade - O termo 'saltério' é hoje predominantemente formal e dicionarizado. Seu uso como instrumento musical é raro, restrito a contextos históricos, musicais de época ou a instrumentos de colecionador. O significado de 'livro de salmos' é mais comum, especialmente em círculos religiosos e acadêmicos que estudam textos bíblicos ou história da música sacra. A palavra é considerada erudita e pouco usual no vocabulário cotidiano.

saltério

Do latim 'psalterium', do grego 'psaltērion'.

PalavrasConectando idiomas e culturas