saudaram

Do latim 'salutare'.

Origem

Latim

Do latim 'salutare', derivado de 'salus, salutis' (saúde, salvação, bem-estar).

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Expressão de votos de saúde e bem-estar, com conotação de proteção e salvação.

Português Medieval

Transição para o sentido de cumprimento, reverência e cortesia, mantendo a ideia de desejar o bem ao outro.

Português Moderno e Contemporâneo

Uso consolidado para cumprimentar, saudar, dar as boas-vindas, ou expressar admiração e respeito. A forma 'saudaram' indica uma ação passada concluída por um grupo.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos administrativos, onde o verbo 'saudar' e suas conjugações já aparecem com o sentido de cumprimento e desejo de bem-estar.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

Presente em obras literárias para descrever interações sociais, saudações entre personagens, e votos de saúde em cartas e discursos.

Música Popular Brasileira

A palavra 'saudar' e suas variações aparecem em letras de músicas para expressar afeto, reconhecimento ou despedida, como em 'Eles passaram por aqui / E me saudaram com um sorriso'.

Comparações culturais

Vários Períodos

Inglês: 'greeted' (do verbo 'to greet'), com origem no inglês antigo 'grētan', significando 'tocar', 'alcançar', 'cumprimentar'. Espanhol: 'saludaron' (do verbo 'saludar'), com a mesma raiz latina 'salutare' do português, enfatizando o desejo de saúde. Francês: 'saluèrent' (do verbo 'saluer'), também derivado do latim 'salutare'.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'saudaram' é utilizada em contextos formais e informais para descrever ações passadas de cumprimento. Sua presença em notícias, literatura contemporânea e conversas cotidianas demonstra sua vitalidade na língua portuguesa.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'salutare', que significa 'desejar saúde', 'cumprimentar', 'saudar'. Deriva de 'salus', 'salutis', significando 'saúde', 'salvação', 'bem-estar'.

Evolução e Entrada no Português

Idade Média — A palavra 'saudar' e suas conjugações, como 'saudaram', entram no vocabulário português com o sentido de expressar votos de bem-estar e respeito, especialmente em contextos formais e de cortesia. O uso se consolida com a expansão da língua.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Saudaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'saudar'. Mantém seu uso formal e informal para descrever o ato de cumprimentar, saudar ou expressar votos de saúde e bem-estar. É uma palavra dicionarizada e de uso comum.

saudaram

Do latim 'salutare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas