saudava
Do latim 'salutare', derivado de 'salus, salutis' (saúde, salvação).
Origem
Do latim 'salutare', relacionado a 'salus' (saúde, salvação).
Mudanças de sentido
Principalmente 'desejar saúde', 'cumprimentar', 'venerar'.
Mantém os sentidos originais, com ênfase em cumprimentos formais e informais, e também em veneração ou exaltação.
O verbo 'saudar' pode ser usado para cumprimentar pessoas ('Ele me saudava com um aceno'), para venerar divindades ou figuras importantes ('O povo saudava o herói') ou para expressar um desejo de bem-estar ('Saudava a todos com alegria'). A forma 'saudava' (pretérito imperfeito do indicativo) descreve uma ação contínua ou habitual no passado.
Primeiro registro
Registros em textos em português arcaico, como crônicas e documentos eclesiásticos, onde o verbo 'saudar' e suas conjugações já aparecem com o sentido de cumprimentar e venerar.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de Camões a Machado de Assis, onde 'saudava' é usado para descrever interações sociais, rituais e demonstrações de respeito.
A palavra 'saudar' e suas formas verbais aparecem em letras de músicas, muitas vezes com conotações de nostalgia ou reverência.
Vida emocional
Associada a sentimentos de respeito, afeto, reconhecimento e, em alguns contextos, nostalgia ou saudade (embora 'saudade' seja um substantivo distinto, a raiz etimológica é a mesma).
Comparações culturais
Inglês: 'greeted' (cumprimentar), 'saluted' (saudar militarmente ou com reverência). Espanhol: 'saludaba' (cumprimentava, desejava saúde), 'acogía' (recebia). Francês: 'saluait' (saudava). Italiano: 'salutava' (saudava).
Relevância atual
'Saudava' é uma forma verbal perfeitamente compreendida e utilizada no português brasileiro, mantendo sua função de descrever atos de cumprimento, veneração ou desejo de bem-estar em contextos formais e informais. Sua presença é constante na comunicação escrita e falada.
Origem Etimológica Latina
Século XII/XIII — Deriva do latim 'salutare', que significa desejar saúde, saudar, cumprimentar. O verbo 'salutare' por sua vez vem de 'salus', 'salutis', significando saúde, salvação, bem-estar.
Entrada e Evolução no Português
Idade Média — A palavra 'saudar' e suas conjugações, como 'saudava', entram no português arcaico, mantendo o sentido original de desejar saúde e cumprimentar. O uso se consolida em textos religiosos e administrativos.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI — 'Saudava' continua sendo uma forma verbal comum para descrever o ato de cumprimentar, venerar ou desejar bem. Mantém sua formalidade e é amplamente utilizada na literatura, discursos e interações cotidianas.
Do latim 'salutare', derivado de 'salus, salutis' (saúde, salvação).