Palavras

se-alimentam

Derivado do latim 'alimentare', que significa nutrir, sustentar.

Origem

Latim

Deriva do latim 'alimentare' (nutrir, sustentar), relacionado a 'alimentum' (alimento) e 'alere' (nutrir, crescer). A forma 'se alimentam' é a conjugação reflexiva na terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido literal de ingerir alimentos para subsistência.

Século XX - Atualidade

Expansão para sentidos figurados: 'se alimentar de notícias', 'se alimentar de sonhos', 'se alimentar de ódio'. → ver detalhes

O sentido figurado permite que 'se alimentam' seja aplicado a conceitos abstratos, indicando a absorção ou o sustento por algo que não é comida. Exemplos incluem 'as crianças se alimentam de histórias' ou 'os políticos se alimentam de poder'. Essa ressignificação amplia o escopo da palavra para além do biológico.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português, como crônicas e textos religiosos, que utilizavam o verbo 'alimentar' e suas conjugações para descrever a nutrição humana e animal. (Referência: corpus_textos_medievais.txt)

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias para descrever hábitos alimentares e, figurativamente, o sustento emocional ou intelectual dos personagens. (Referência: obras_literarias_classicas.txt)

Música Popular Brasileira

Utilizado em letras de música para evocar temas de sustento, necessidade ou até mesmo vícios e obsessões. (Referência: letras_mpb.txt)

Vida digital

Buscas por receitas e dicas de alimentação saudável são frequentes, usando a palavra em seu sentido literal. (Referência: google_trends_alimentacao.txt)

Em redes sociais, 'se alimentam' aparece em contextos de memes sobre hábitos alimentares ou em discussões sobre o que 'alimenta' a alma ou a mente. (Referência: analise_redes_sociais.txt)

Uso em hashtags como #sealimentamdebem ou #sealimentamdevida, com conotação positiva e figurada.

Comparações culturais

Inglês: 'they feed themselves' (literal), 'they feed on' (figurado). Espanhol: 'se alimentan' (literal e figurado). Francês: 'ils se nourrissent' (literal e figurado). Alemão: 'sie ernähren sich' (literal), 'sie nähren sich von' (figurado).

Relevância atual

A expressão 'se alimentam' mantém sua dupla natureza: literal, em discussões sobre saúde e nutrição, e figurada, em contextos de bem-estar, desenvolvimento pessoal e análise de comportamentos sociais e emocionais. A internet e as redes sociais amplificam ambos os usos.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - O verbo 'alimentar' deriva do latim 'alimentare', que por sua vez vem de 'alimentum' (alimento, sustento), relacionado a 'alere' (nutrir, crescer). A forma 'se alimentam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo reflexivo 'alimentar-se'.

Evolução no Português

Idade Média a Século XIX - O uso de 'alimentar-se' e suas conjugações, como 'se alimentam', consolida-se na língua portuguesa para descrever o ato de ingerir comida. O sentido básico de nutrição permanece estável.

Modernidade e Contemporaneidade

Século XX a Atualidade - A expressão 'se alimentam' mantém seu sentido primário, mas ganha novas conotações em contextos figurados, como 'se alimentar de esperança' ou 'se alimentar de informações'. O uso digital expande a frequência e a variedade de contextos.

se-alimentam

Derivado do latim 'alimentare', que significa nutrir, sustentar.

PalavrasConectando idiomas e culturas