Palavras

segar

Do latim 'secare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Deriva do latim 'secare', com o significado primário de cortar, ceifar. Esta raiz é comum a outras línguas românicas.

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Colonial

Mantém o sentido literal de cortar, ceifar, especialmente no contexto agrícola. Exemplo: 'segar o trigo'.

Século XIX - Atualidade

O sentido literal de 'ceifar' ou 'cortar' permanece, mas o uso da palavra no dia a dia diminui em favor de termos mais comuns como 'cortar' ou 'colher'.

Embora o verbo 'segar' seja formalmente correto e dicionarizado, seu uso em conversas informais é raro no Brasil. É mais provável encontrá-lo em textos literários, poéticos ou em contextos que buscam um tom mais elevado ou arcaico. A palavra 'ceifar' também carrega um peso semântico de finalidade ou morte, que pode influenciar a preferência por outros verbos em contextos cotidianos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos antigos em português e outras línguas românicas, derivados do latim 'secare'.

Momentos culturais

Período Colonial - Século XIX

Presente em descrições da vida rural e da agricultura, elementos centrais na formação econômica e social do Brasil.

Literatura Brasileira

Utilizado em obras literárias para evocar imagens rurais, a passagem do tempo ou a ideia de colheita e fim.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to reap' (colher, ceifar) ou 'to mow' (cortar grama/feno). Espanhol: ' segar' (mantém o mesmo radical latino e sentido). Francês: 'faucher' (cortar com foice) ou 'moissonner' (colher cereais). Italiano: 'mietere' (colher cereais).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'segar' mantém sua relevância em contextos formais, literários e agrícolas. No uso coloquial brasileiro, é menos comum, mas compreendida. Sua forma conjugada 'sega' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo) ou 'segou' (pretérito perfeito) pode aparecer em textos.

Origem Etimológica

Origem no latim 'secare', que significa cortar, ceifar. O verbo 'segar' remonta a essa raiz latina, indicando a ação de cortar, especialmente cereais ou vegetação.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'segar' foi incorporado ao português arcaico, mantendo seu sentido original de cortar, ceifar. Foi utilizado na literatura e no cotidiano para descrever a colheita e outras ações de corte.

Uso Contemporâneo

No português brasileiro, 'segar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários ou técnicos. Seu uso no cotidiano é menos frequente, sendo substituído por sinônimos como 'cortar' ou 'colher' em contextos mais gerais.

segar

Do latim 'secare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas