Palavras

semínima

Do latim 'semiminima', diminutivo de 'semis' (metade).

Origem

Século XIV

Do latim 'semiminima', composto por 'semi-' (metade) e 'minima' (mínima, uma figura musical de duração maior). Refere-se à figura musical que vale metade de uma mínima.

Mudanças de sentido

Século XIV - Atualidade

O sentido da palavra 'semínima' permaneceu estritamente ligado à sua definição musical, sem sofrer ressignificações ou extensões para outros campos semânticos.

Ao contrário de muitas palavras que evoluem e adquirem novos significados, 'semínima' manteve sua especificidade técnica no domínio da música. Sua trajetória é de estabilidade semântica.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em tratados de música e partituras da época, indicando sua adoção no contexto musical lusófono. (Referência: Corpus de tratados musicais antigos).

Momentos culturais

Renascimento Musical

A consolidação da notação musical moderna, onde a semínima se estabeleceu como uma unidade rítmica fundamental, influenciando a composição e a performance musical na Europa e, por extensão, no Brasil.

Período Barroco e Clássico

A semínima continuou sendo um pilar na escrita musical, presente em obras de compositores que moldaram a música ocidental e que foram estudados e executados no Brasil.

Comparações culturais

Inglês: 'quarter note' (nota de um quarto). Espanhol: 'negrá' ou 'corchea' (dependendo do contexto rítmico, mas 'negrá' é mais comum para a figura de semínima). Francês: 'noire' (preta). Italiano: 'semiminima'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'semínima' mantém sua relevância estritamente no campo acadêmico e prático da música. É um termo técnico essencial para músicos, estudantes e teóricos musicais no Brasil, sem penetração significativa na linguagem cotidiana ou em outros domínios.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'semiminima', que significa 'metade de uma mínima', referindo-se a uma figura musical de duração curta.

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XV-XVI - A palavra 'semínima' entra no vocabulário musical português, provavelmente através de tratados de música italianos ou franceses, mantendo seu sentido técnico.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A palavra 'semínima' é utilizada predominantemente no contexto da teoria e prática musical, referindo-se à unidade de tempo musical. Seu uso fora desse contexto é raro.

semínima

Do latim 'semiminima', diminutivo de 'semis' (metade).

PalavrasConectando idiomas e culturas