sentidos

Do latim sensus, -us.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'sensus', plural de 'sensus', significando percepção, sentimento, juízo, modo de pensar.

Mudanças de sentido

Idade Média

Mantém os significados latinos de faculdades de percepção (os cinco sentidos) e juízo.

Séculos XV - XIX

Expansão para significados abstratos como intenção, propósito, significado ('dar sentido'), e bom senso.

A palavra começa a ser usada em contextos mais filosóficos e literários, explorando a subjetividade da percepção e a interpretação do mundo. O 'sentido da vida' ou 'sentido de uma obra' tornam-se temas recorrentes.

Atualidade

Uso multifacetado, incluindo percepção sensorial, direções, significado, juízo, e em expressões como 'sentidos da vida' ou 'perder os sentidos'.

No português brasileiro, a palavra é amplamente utilizada em discussões sobre bem-estar, autoconhecimento e propósito. A expressão 'dar um sentido' é comum em contextos de busca por significado pessoal e profissional.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português arcaico, com os significados de percepção e juízo.

Momentos culturais

Século XX

A literatura e a filosofia exploram a subjetividade dos sentidos e a busca por sentido existencial. Canções populares frequentemente abordam a perda ou a descoberta de sentidos.

Atualidade

A palavra é central em discursos de desenvolvimento pessoal, coaching e psicologia positiva. Aparece em títulos de livros, filmes e músicas que tratam de propósito e autodescoberta.

Vida digital

Buscas por 'sentido da vida' são recorrentes em motores de busca.

Hashtags como #sentidodavida e #proposito aparecem em redes sociais.

Memes e conteúdos virais exploram a busca por sentido de forma humorística ou reflexiva.

Comparações culturais

Inglês: 'senses' (percepção sensorial), 'meaning' (significado), 'purpose' (propósito). Espanhol: 'sentidos' (percepção sensorial, direções), 'significado' (significado), 'propósito' (propósito). A palavra 'sentidos' em português abrange de forma mais direta a confluência entre percepção e significado, comparada à distinção mais clara em inglês e espanhol entre 'senses'/'sentidos' e 'meaning'/'significado'.

Relevância atual

A palavra 'sentidos' mantém sua relevância em português brasileiro como um termo fundamental para descrever tanto a percepção física quanto a compreensão abstrata e a busca por propósito na vida. É um conceito chave em discussões sobre bem-estar, filosofia e autoconhecimento.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do latim 'sensus', plural de 'sensus', que significa 'sentimento', 'percepção', 'sentido', 'juízo', 'maneira de pensar'. A raiz latina remonta à ideia de sentir, perceber.

Entrada no Português e Idade Média

A palavra 'sentidos' entra no português arcaico, mantendo o plural do latim, com seus significados primários de faculdades de percepção (visão, audição, tato, olfato, paladar) e também de direções e juízo.

Evolução e Diversificação de Sentidos

Ao longo dos séculos, 'sentidos' expande seu uso para abranger significados mais abstratos como 'intenção', 'propósito', 'significado' (no sentido de 'dar sentido a algo') e 'racionalidade' ou 'bom senso'.

Uso Contemporâneo e Digital

No português brasileiro atual, 'sentidos' é uma palavra de uso corrente, mantendo seus significados originais e abstratos. Ganha novas nuances em contextos psicológicos, filosóficos e de comunicação, além de aparecer em expressões idiomáticas e na cultura digital.

sentidos

Do latim sensus, -us.

PalavrasConectando idiomas e culturas