Palavras

sentirá

Do latim sentire.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'sentire', que significa sentir, perceber, pensar, achar. A forma 'sentirá' é a conjugação da terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar - Atualidade

O sentido fundamental de percepção futura (sensorial, emocional, intelectual) permaneceu estável ao longo dos séculos, desde o latim até o português contemporâneo. Não há registros de ressignificações drásticas ou deslocamentos semânticos significativos para esta forma verbal específica.

A palavra 'sentir' em si possui uma vasta gama de usos e conotações (sentir fome, sentir saudade, sentir a verdade), mas a forma futura 'sentirá' tende a ser mais direta e menos sujeita a ambiguidades em contextos formais.

Primeiro registro

Português Arcaico

A forma 'sentirá' e o verbo 'sentir' já estavam em uso no português arcaico, com registros em documentos que datam dos primórdios da língua portuguesa, consolidando-se a partir do latim.

Momentos culturais

Séculos XVI-XIX

Presença constante na literatura clássica e romântica, expressando sentimentos profundos e antecipações emocionais em poemas e prosas.

Século XX

Utilizada em letras de música popular brasileira (MPB) e em diálogos de novelas, mantendo seu caráter expressivo de emoções futuras.

Vida emocional

Desde a origem

Associada à antecipação, expectativa, esperança ou temor em relação a uma experiência futura. Carrega o peso da incerteza inerente ao futuro.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'will feel' (futuro simples do verbo 'to feel'). Espanhol: 'sentirá' (terceira pessoa do singular do futuro simples do indicativo do verbo 'sentir'). Ambos os idiomas compartilham a estrutura de futuro simples para expressar a mesma ideia de percepção futura.

Relevância atual

Atualidade

Mantém sua relevância como uma forma verbal gramaticalmente correta e formal em português brasileiro. É essencial para a comunicação precisa em contextos que exigem o uso do futuro do indicativo, como em previsões, promessas ou descrições de cenários futuros.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século III d.C. em diante — deriva do verbo latino 'sentire', que significa sentir, perceber, pensar, achar. A forma 'sentirá' é a conjugação da terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação futura de sentir.

Entrada no Português e Evolução

Formação do Português (séculos IX-XII) — O verbo 'sentir' e suas conjugações, incluindo 'sentirá', já estavam presentes no português arcaico, herdados diretamente do latim. A estrutura gramatical se consolidou.

Uso Literário e Histórico

Período Clássico e Moderno (séculos XVI-XIX) — A forma 'sentirá' aparece em textos literários, religiosos e administrativos, mantendo seu sentido literal de percepção sensorial, emocional ou intelectual futura. Exemplo: 'Quem sentirá a dor que eu sinto?'

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Sentirá' é uma forma verbal comum e formal, utilizada em contextos que exigem precisão gramatical. Mantém seu significado original de percepção futura, seja física, emocional ou mental. É uma palavra formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.

sentirá

Do latim sentire.

PalavrasConectando idiomas e culturas