Palavras

sofreguidão

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'sofrego' (ávido, guloso).

Origem

Século XIV

Do latim vulgar 'sōfregus', possivelmente relacionado a 'sūfūs' (fole, sopro), indicando algo que infla ou é inflado, associado à fome ou desejo intenso.

Mudanças de sentido

Idade Média/Renascimento

Desejo ardente, fome física ou espiritual, impaciência.

Séculos XVII-XIX

Avidez, fome, impaciência e ansiedade em contextos gerais.

Atualidade

Desejo ou fome extrema, com conotação de excesso ou desespero.

Embora formal, a palavra 'sofreguidão' ainda carrega um peso emocional de intensidade, remetendo a uma carência profunda ou a uma ânsia incontrolável, seja por comida, por algo material ou por uma experiência.

Primeiro registro

Idade Média/Renascimento

Registros em textos literários e religiosos da época, como em crônicas e sermões, onde a palavra era usada para descrever estados de carência ou desejo intenso. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença em obras literárias que exploram a condição humana, paixões e carências, como em romances de época e poesia.

Atualidade

A palavra é encontrada em estudos literários e em obras que buscam um vocabulário mais expressivo e arcaico para evocar sentimentos profundos.

Vida emocional

Associada a sentimentos de carência extrema, desejo insaciável, fome voraz e impaciência angustiante.

Carrega um peso de intensidade e, por vezes, de desespero ou excesso.

Comparações culturais

Inglês: 'Greed' (ganância, avidez), 'craving' (desejo intenso, ânsia), 'hunger' (fome). O inglês tende a usar termos mais específicos para diferentes tipos de desejo. Espanhol: 'Avidez' (avidez, sofreguidão), 'ansia' (ânsia, sofreguidão), 'hambre' (fome). O espanhol possui termos próximos que capturam a intensidade do desejo.

Relevância atual

A palavra 'sofreguidão' é considerada formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos literários, acadêmicos ou quando se deseja evocar uma sensação de desejo ou fome de forma enfática e com um tom mais erudito. Não é comum no vocabulário informal ou digital. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Origem Etimológica

Século XIV — Deriva do latim vulgar 'sōfregus', possivelmente relacionado a 'sūfūs' (fole, sopro), indicando algo que infla ou é inflado, associado à fome ou desejo intenso.

Entrada na Língua Portuguesa

Idade Média/Renascimento — A palavra 'sofreguidão' surge em textos literários e religiosos, descrevendo um desejo ardente, fome física ou espiritual, ou impaciência.

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XIX — O sentido de avidez e desejo intenso se mantém, mas também pode ser aplicado à impaciência e ansiedade em contextos mais gerais. O uso em literatura continua a explorar a intensidade emocional.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Sofreguidão' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários. Seu uso é menos comum na linguagem cotidiana, mas evoca uma sensação de desejo ou fome extrema, muitas vezes com conotação negativa de excesso ou desespero.

sofreguidão

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'sofrego' (ávido, guloso).

PalavrasConectando idiomas e culturas