soldadesca
Derivado de 'soldado' + sufixo '-esco'.
Origem
Do italiano 'soldatesca', derivado de 'soldato', que remonta ao latim 'solidus' (moeda de ouro, pagamento), aludindo ao soldo pago aos militares.
Mudanças de sentido
Originalmente referia-se ao conjunto de soldados ou à milícia.
Passou a abranger características comportamentais e de aparência associadas aos soldados, tanto positivas (disciplina, coragem) quanto negativas (brutalidade, desordem).
Mantém o sentido de 'relativo a soldado', com conotação formal e dicionarizada. O uso no dia a dia é restrito, sendo mais comum em textos históricos ou descrições específicas.
A palavra 'soldadesca' é classificada como formal/dicionarizada no contexto RAG (4_lista_exaustiva_portugues.txt), indicando seu status como vocabulário estabelecido e não gíria ou termo informal.
Primeiro registro
A entrada da palavra no português é estimada para este período, com sua disseminação em textos da época, especialmente aqueles relacionados a conflitos e organização militar.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que retratam batalhas, a vida em quartéis ou a figura do soldado, como em romances históricos e crônicas de guerra.
Comparações culturais
Inglês: 'Soldiery' (conjunto de soldados, tropa) ou 'soldierly' (relativo a soldado, com qualidades de soldado). Espanhol: 'Soldadesca' (com sentido similar ao português, referindo-se ao corpo de soldados ou à sua condição). Italiano: 'Soldatesca' (origem direta, com o mesmo significado).
Relevância atual
A palavra 'soldadesca' mantém seu significado formal e dicionarizado, sendo utilizada em contextos específicos que demandam precisão terminológica sobre assuntos militares ou para descrever características de soldados. Seu uso no discurso cotidiano é limitado, mas sua presença em dicionários e textos formais garante sua perenidade no léxico.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do italiano 'soldatesca', que por sua vez vem de 'soldato' (soldado), originado do latim 'solidus' (moeda de ouro, pagamento), indicando o pagamento do soldado.
Entrada na Língua Portuguesa
Séculos XV-XVI - A palavra 'soldadesca' entra no vocabulário português, possivelmente através de influências militares e culturais ibéricas, referindo-se ao conjunto de soldados ou à sua condição.
Uso Histórico e Literário
Séculos XVII-XIX - Utilizada em crônicas, relatos de guerra e literatura para descrever o ambiente militar, a tropa ou características associadas aos soldados, como bravura, disciplina ou indisciplina.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A palavra 'soldadesca' é formal e dicionarizada, usada para descrever algo relativo a soldados, com seu caráter, disciplina ou aparência. Seu uso é menos comum no cotidiano, reservado a contextos mais formais ou descritivos.
Derivado de 'soldado' + sufixo '-esco'.