sumidouro

Derivado do verbo 'sumir' com o sufixo '-douro', indicando lugar.

Origem

Século XVI

Deriva do verbo 'sumir' (latim 'sub' + 'ire', ir para baixo, desaparecer) acrescido do sufixo '-douro', que indica lugar ou agente. O termo designa, primariamente, um local onde algo se esvai ou é absorvido.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Uso literal para descrever formações geológicas (poços, cavidades que absorvem água) e, metaforicamente, locais de perda ou descarte.

Século XX

Ampliação para contextos técnicos e urbanos, referindo-se a pontos de descarte de resíduos ou locais de escoamento de recursos. Ex: 'sumidouro de esgoto'.

Anos 1980-1990

Início do uso figurado em contextos econômicos e de gestão de tempo. Ex: 'sumidouro de dinheiro', 'sumidouro de tempo'.

Atualidade

Fortalecimento do uso figurado para descrever perdas financeiras significativas, desperdício de recursos, ou projetos que não geram retorno. Também pode indicar um local de descarte ou esquecimento.

Em contextos informais, pode se referir a um lugar onde algo ou alguém 'desaparece' sem deixar rastros, ou onde recursos são consumidos sem visibilidade.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos que descrevem a geografia e a hidrografia do território brasileiro, referindo-se a formações naturais que absorviam água. (Referência implícita em corpus de textos históricos coloniais).

Momentos culturais

Século XX

A palavra aparece em discussões sobre planejamento urbano e ambiental, especialmente em relação ao descarte de resíduos e à gestão de recursos hídricos. (Referência implícita em debates sobre saneamento e urbanização).

Anos 1990 - Atualidade

Uso frequente em reportagens econômicas e de negócios para descrever investimentos que não dão retorno ou empresas com alto índice de endividamento e perdas. (Referência implícita em notícias financeiras).

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'sinkhole' (literal, geológico) e 'black hole' (figurado, para perdas financeiras ou de recursos). Espanhol: 'sumidero' (literal e figurado, similar ao português). Francês: 'puits' (literal, poço) ou 'gouffre' (figurado, abismo, para perdas).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'sumidouro' mantém sua relevância tanto no sentido literal, em discussões sobre engenharia civil, saneamento e geologia, quanto no figurado, sendo uma metáfora poderosa para descrever perdas financeiras, desperdício de recursos e projetos ineficientes em contextos econômicos e de gestão. Sua conotação de perda e desaparecimento a torna uma escolha expressiva para descrever situações problemáticas.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do verbo 'sumir' (do latim 'sub' + 'ire', ir para baixo, desaparecer), com o sufixo '-douro' indicando lugar ou agente. A palavra 'sumidouro' surge para designar um local onde algo desaparece ou é absorvido.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - Uso predominante para descrever locais geográficos (poços, buracos que absorvem água) e, metaforicamente, locais de perda ou descarte. Século XX - Expansão para contextos industriais e urbanos, referindo-se a pontos de descarte de resíduos ou locais de desaparecimento de recursos. Anos 1980-1990 - Começa a ser usado em contextos mais abstratos, como 'sumidouro de dinheiro' ou 'sumidouro de tempo'.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Mantém o sentido literal de local de absorção ou desaparecimento (ex: sumidouro de água em sistemas de drenagem), mas ganha força em sentidos figurados para descrever situações de perda financeira, desperdício de recursos, ou locais onde projetos ou investimentos 'desaparecem' sem retorno. Também pode ser usado para descrever um local de descarte de informações ou de pessoas em contextos informais.

sumidouro

Derivado do verbo 'sumir' com o sufixo '-douro', indicando lugar.

PalavrasConectando idiomas e culturas