supõe

Do latim 'supponere', composto de 'sub-' (embaixo, por baixo) e 'ponere' (pôr, colocar).

Origem

Século XIII

Do latim 'supponere', significando 'colocar por baixo', 'substituir', 'admitir como base'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido de 'colocar algo como fundamento', 'admitir como hipótese'.

Português Medieval

Mantém o sentido de 'imaginar', 'conjecturar', 'pressupor'.

Atualidade

Uso como terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'supor', indicando uma ação de presumir ou imaginar algo como provável ou verdadeiro. Ex: 'Ele supõe que a reunião será amanhã.'

A forma 'supõe' é uma conjugação verbal direta e não sofreu grandes ressignificações semânticas, mantendo sua função gramatical e de sentido original de pressuposição ou imaginação hipotética.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, derivados do latim 'supponere'.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Moderna

Presente em obras literárias para construir narrativas, diálogos e pensamentos dos personagens, expressando incertezas e suposições. Ex: 'O que você supõe que aconteceu?'

Filosofia e Lógica

Utilizada em discussões sobre raciocínio dedutivo e indutivo, onde 'supor' é a base para a construção de argumentos.

Comparações culturais

Inglês: 'supposes' (do verbo 'to suppose'), com sentido similar de presumir ou imaginar. Espanhol: 'supone' (do verbo 'suponer'), também com o significado de presumir, conjecturar ou imaginar. Francês: 'suppose' (do verbo 'supposer'), com a mesma raiz e sentido de supor ou pressupor.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'supõe' mantém sua relevância como uma forma verbal essencial na comunicação cotidiana e formal em português brasileiro, utilizada para expressar hipóteses, crenças não confirmadas e raciocínios lógicos. Sua presença é constante em textos escritos e falados, sem distinção de registro formal ou informal.

Origem Etimológica

Século XIII - Deriva do latim 'supponere', composto por 'sub' (embaixo, por baixo) e 'ponere' (pôr, colocar), significando literalmente 'colocar por baixo' ou 'substituir'.

Evolução e Entrada no Português

Idade Média - A palavra 'supor' e suas conjugações, como 'supõe', entram no vocabulário português através do latim vulgar, mantendo o sentido de 'colocar algo como base para um raciocínio' ou 'imaginar algo como provável'.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - 'Supõe' consolida-se como uma forma verbal comum na língua portuguesa, utilizada em contextos formais e informais para expressar hipóteses, conjecturas ou a ideia de algo que se pressupõe como verdadeiro.

supõe

Do latim 'supponere', composto de 'sub-' (embaixo, por baixo) e 'ponere' (pôr, colocar).

PalavrasConectando idiomas e culturas