Palavras

suplantou

Do latim 'subplantare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'subplantare', com o sentido de pisar por baixo, derrubar, substituir.

Mudanças de sentido

Período Medieval - Atualidade

O sentido de vencer, dominar, substituir ou deixar para trás foi mantido ao longo do tempo, com 'suplantou' sendo a forma verbal que expressa essa ação no passado.

A palavra mantém sua força semântica de superação e substituição, aplicável a diversos domínios, desde batalhas históricas até a obsolescência de tecnologias.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos antigos da língua portuguesa indicam o uso do verbo 'suplantar' e suas conjugações, como 'suplantou', em crônicas e documentos.

Momentos culturais

Século XIX - XX

Presente em obras literárias que narram conflitos, ascensões e quedas de personagens ou impérios, como em romances históricos e épicos.

Atualidade

Utilizada em notícias e análises sobre avanços tecnológicos que 'suplantaram' métodos antigos, ou em contextos esportivos onde um atleta 'suplantou' outro.

Representações

Século XX - Atualidade

A palavra 'suplantou' pode aparecer em diálogos de filmes, séries e novelas para descrever a superação de um personagem sobre outro, ou a substituição de um regime por outro.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'supplanted' (do verbo 'to supplant'), com sentido similar de substituir ou tomar o lugar de algo ou alguém. Espanhol: 'suplantó' (do verbo 'suplantar'), mantendo a mesma raiz latina e significado. Francês: 'a supplanté' (do verbo 'supplanter'), também com origem latina e sentido de substituir ou derrubar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'suplantou' continua relevante no português brasileiro para descrever processos de substituição, superação e domínio em diversos âmbitos, desde a tecnologia e a economia até as relações sociais e pessoais. Sua formalidade a mantém presente em discursos mais elaborados e em registros escritos.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'subplantare', que significa 'pisar por baixo', 'derrubar', 'substituir'. O prefixo 'sub-' indica 'por baixo' e 'plantare' significa 'plantar' ou 'pôr o pé'.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'suplantar' e suas conjugações, como 'suplantou', foram incorporados ao léxico português em seus primórdios, mantendo o sentido original de vencer, dominar, substituir ou deixar para trás.

Uso Formal e Dicionarizado

A forma 'suplantou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'suplantar', indicando uma ação concluída no passado. É uma palavra formal, encontrada em textos literários, históricos e jornalísticos.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'suplantou' é utilizada para descrever situações onde algo ou alguém foi vencido, substituído ou superado por outro, seja em contextos de competição, progresso tecnológico ou mudanças sociais.

suplantou

Do latim 'subplantare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas