suprível
Derivado do verbo 'suprir' + sufixo '-ível'.
Origem
Do verbo latino 'suppeditare', que significa fornecer, dar em abundância, prover. O sufixo '-ibilis' (em latim) ou '-ível' (em português) confere a ideia de possibilidade ou capacidade.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'que pode ser suprido' é mantido, sem grandes alterações semânticas significativas ao longo dos séculos. A palavra permanece ligada à ideia de provisão e completude.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos, administrativos e literários que tratam de provisões, suprimentos e necessidades. A palavra é formal e dicionarizada, como indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.
Momentos culturais
Presente em debates sobre economia, logística e administração pública, onde a capacidade de suprir demandas era crucial.
Comparações culturais
Inglês: 'suppliable' ou 'replenishable', com sentido similar de que algo pode ser suprido ou reposto. Espanhol: 'suplible', termo direto e com o mesmo significado etimológico e de uso. Francês: 'suppléable', indicando a capacidade de ser substituído ou suprido.
Relevância atual
A palavra 'suprível' mantém sua relevância em contextos técnicos, logísticos e de gestão de recursos. É um termo preciso para descrever a capacidade de atender a uma demanda ou preencher uma lacuna, sendo fundamental em áreas como cadeia de suprimentos, planejamento financeiro e administração de pessoal.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'suppeditare', que significa fornecer, suprir, prover. O sufixo '-ível' indica possibilidade.
Entrada na Língua Portuguesa
A palavra 'suprível' surge na língua portuguesa com o sentido de 'aquilo que pode ser suprido ou provido'. Sua presença é atestada em textos formais e acadêmicos.
Uso Contemporâneo
Mantém o sentido dicionarizado de 'que pode ser suprido'. É utilizada em contextos formais, técnicos e administrativos, referindo-se a necessidades, recursos ou lacunas que podem ser preenchidas.
Derivado do verbo 'suprir' + sufixo '-ível'.