Palavras

suscitasse

Do latim 'suscitare', derivado de 'ciere' (mover).

Origem

Século XIV

Do latim 'suscĭtare', composto por 'sub-' (embaixo) e 'citare' (mover, agitar, chamar), significando levantar, provocar, dar origem.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Mantém o sentido original de provocar, levantar, dar origem a algo, excitar. Exemplo: 'suscitasse dúvidas'.

Atualidade

O sentido de provocar ou dar origem a algo permanece, mas o uso da forma 'suscitasse' é restrito a contextos formais.

A forma 'suscitasse' é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo suscitar. É utilizada em orações subordinadas que expressam hipótese, desejo, dúvida ou condição, como em 'Se ele suscitasse uma nova questão, a reunião seria mais longa.' A palavra em si, 'suscitar', é usada em contextos mais amplos, mas a conjugação específica 'suscitasse' denota um registro linguístico mais elevado.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em crônicas históricas, documentos legais e obras literárias do período de formação do português.

Momentos culturais

Séculos XV-XVIII

Presente em textos literários como os de Camões e em documentos da Igreja e do Estado, onde a precisão vocabular era essencial.

Século XIX

Utilizado em debates políticos e jurídicos, onde a formalidade da linguagem era um marcador de autoridade.

Comparações culturais

Inglês: O verbo 'to arouse', 'to provoke', 'to raise' ou 'to give rise to' em contextos formais. O subjuntivo em inglês ('if it aroused') tem uma estrutura diferente. Espanhol: O verbo 'suscitar' existe com sentido similar, e a forma correspondente seria 'suscitar(a)' no pretérito imperfeito do subjuntivo, como em 'si suscitara' ou 'si suscitase'.

Relevância atual

A forma 'suscitasse' é um marcador de formalidade e erudição na língua portuguesa. Seu uso indica um domínio da gramática e do vocabulário formal, sendo comum em textos acadêmicos, jurídicos e literários de alta complexidade. Não é uma palavra de uso cotidiano, mas sua compreensão é fundamental para a interpretação de textos formais.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do verbo latino 'suscĭtare', que significa 'levantar', 'erguer', 'excitar', 'provocar', 'dar origem'. É formado por 'sub-' (embaixo, por baixo) e 'citare' (mover, agitar, chamar).

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'suscitar' e suas conjugações, como 'suscitasse', entram no vocabulário do português, mantendo o sentido de provocar, levantar ou dar origem a algo. O uso se consolida em textos literários e jurídicos.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Suscitasse' é uma forma verbal formal, encontrada em contextos que exigem precisão e formalidade, como documentos legais, textos acadêmicos e literatura clássica. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial falada.

suscitasse

Do latim 'suscitare', derivado de 'ciere' (mover).

PalavrasConectando idiomas e culturas