suscitem
Do latim 'suscitare'.
Origem
Do latim 'suscito, suscitare', com o sentido de levantar, erguer, excitar, provocar, dar origem. Composto por 'sub-' (embaixo) e 'cito, citare' (mover, agitar).
Mudanças de sentido
O sentido fundamental de 'provocar', 'causar', 'dar origem' ou 'despertar' tem se mantido relativamente estável desde sua entrada no português. A principal variação reside no registro de uso, sendo mais formal.
Embora o significado central permaneça, o uso de 'suscitar' e suas conjugações como 'suscitem' tende a ser evitado na fala cotidiana em favor de sinônimos mais simples como 'causar', 'provocar', 'gerar', 'despertar', 'motivar'.
Primeiro registro
Registros da palavra 'suscitar' e suas conjugações datam dos primórdios da língua portuguesa, presentes em textos medievais.
Momentos culturais
A palavra aparece em obras literárias clássicas, como as de Camões, em contextos que exigem um vocabulário mais erudito e expressivo.
Frequentemente utilizada em sermões, discursos políticos e documentos oficiais para evocar ideias, sentimentos ou ações.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo é 'to arouse', 'to provoke', 'to stir up', 'to give rise to', que também carregam a ideia de iniciar ou causar algo. Espanhol: 'suscitar' é um cognato direto, mantendo o mesmo radical e sentido, sendo 'susciten' a forma correspondente no subjuntivo. Francês: 'susciter' é outro cognato direto, com o mesmo significado e origem latina.
Relevância atual
A forma 'suscitem' é predominantemente encontrada em contextos formais, como textos jurídicos ('que suscitem dúvidas'), acadêmicos ('que suscitem debate') ou literários. Seu uso na linguagem falada é raro, sendo substituída por termos mais comuns.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'suscito, suscitare', que significa levantar, erguer, excitar, provocar, dar origem. É formado por 'sub-' (embaixo, por baixo) e 'cito, citare' (mover, agitar, incitar).
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'suscitar' e suas conjugações, como 'suscitem', foram incorporadas ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de provocar ou dar origem a algo. Sua presença é documentada desde os primeiros registros da língua.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'suscitem' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, jurídicos, acadêmicos e em discursos que buscam um registro mais elevado. É menos comum na linguagem coloquial falada.
Do latim 'suscitare'.