sustentastes
Do latim 'sustinere', composto de 'sub-' (embaixo, de baixo para cima) e 'tenere' (ter, segurar).
Origem
Deriva do latim 'sustinere', que significa 'segurar por baixo', 'manter', 'suportar', 'conservar'. A forma 'sustentastes' é a conjugação do pretérito perfeito do indicativo para a segunda pessoa do plural (vós).
Mudanças de sentido
O sentido original de 'sustentar' (apoiar, manter, suportar) permaneceu relativamente estável. A principal mudança observada na forma 'sustentastes' não é semântica, mas sim gramatical e de uso, ligada à evolução do pronome de tratamento e da conjugação verbal na língua portuguesa.
O verbo 'sustentar' abrange significados como: dar suporte físico, manter em existência, prover o sustento, afirmar, defender, suportar (sofrer algo).
Primeiro registro
Registros da conjugação 'sustentastes' podem ser encontrados em textos medievais em galaico-português, refletindo o uso da segunda pessoa do plural ('vós') em documentos oficiais, religiosos e literários.
Momentos culturais
A forma 'sustentastes' era comum na literatura brasileira do Romantismo e Realismo, aparecendo em obras de autores como Machado de Assis ou José de Alencar, em diálogos formais ou narrativas que buscavam um registro mais erudito.
Vida emocional
A palavra 'sustentastes' evoca um sentimento de formalidade, academicismo e, por vezes, arcaísmo. Pode ser percebida como pedante ou desatualizada em contextos informais, mas como correta e apropriada em contextos históricos ou jurídicos muito específicos.
Comparações culturais
Inglês: A conjugação verbal correspondente em inglês para a segunda pessoa do plural (you) no passado simples é uniforme ('you sustained'), sem uma forma específica para 'vós'. O uso de 'sustentastes' não tem um paralelo direto em termos de forma verbal, mas o conceito de formalidade pode ser comparado ao uso de 'thou' (arcaico) em inglês, que também caiu em desuso. Espanhol: O espanhol possui a forma 'sustentasteis' (segunda pessoa do plural, pretérito perfeito), que é gramaticalmente análoga a 'sustentastes', mas também tem sido amplamente substituída pelo uso de 'ustedes sustentaron' em muitas regiões da América Latina, similar ao português brasileiro. Francês: O francês utiliza 'vous sustentâtes' (pretérito simples) ou 'vous avez sustenté' (passado composto), onde 'vous' pode ser singular formal ou plural. A forma arcaica 'vous sustentastes' (com 'vous' referindo-se a 'vós') é raramente usada hoje.
Relevância atual
A relevância da forma 'sustentastes' no português brasileiro contemporâneo é mínima no uso falado e informal. Sua presença se restringe a documentos que preservam a norma culta antiga, estudos linguísticos sobre a evolução da língua, ou em contextos literários que buscam recriar épocas passadas. A forma 'vocês sustentaram' domina completamente o uso para a segunda pessoa do plural.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'sustentar' deriva do latim 'sustinere', composto por 'sub' (embaixo, de baixo para cima) e 'tenere' (ter, segurar, manter). A forma 'sustentastes' é a conjugação do pretérito perfeito do indicativo para a segunda pessoa do plural (vós), indicando uma ação concluída no passado.
Uso Histórico e Literário
Idade Média - Século XIX - A forma 'sustentastes' era comum na escrita formal e literária, refletindo a conjugação verbal utilizada na época, especialmente em textos religiosos, jurídicos e literários. O uso de 'vós' era mais prevalente em contextos formais.
Declínio do Uso de 'Vós'
Século XX - Com a gradual substituição do pronome 'vós' pelo pronome 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') na linguagem coloquial e, posteriormente, na escrita, a conjugação 'sustentastes' tornou-se cada vez mais rara no português brasileiro, sendo considerada arcaica ou excessivamente formal.
Uso Contemporâneo
Atualidade - A forma 'sustentastes' é raramente utilizada na comunicação cotidiana no Brasil. Seu uso é restrito a contextos muito formais, textos históricos, citações literárias antigas ou em situações onde se busca intencionalmente um tom arcaico ou solene. A forma mais comum para a segunda pessoa do plural é 'vocês sustentaram'.
Do latim 'sustinere', composto de 'sub-' (embaixo, de baixo para cima) e 'tenere' (ter, segurar).