Palavras

ténue

Do latim 'tenuis'.

Origem

Latim

Do latim 'tenuis', significando fino, delgado, sutil, escasso.

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Fino, delgado, sutil, de pouca espessura.

Português Antigo e Clássico

Mantém o sentido de finura física e, por extensão, de algo delicado, sutil ou de pouca intensidade.

Português Moderno

Amplia o uso para descrever relações, conexões ou evidências que são fracas, escassas ou difíceis de perceber. O sentido de 'sutil' e 'delicado' permanece forte.

A palavra 'ténue' é frequentemente usada em contextos que requerem uma descrição precisa de algo que está no limite da percepção ou da existência, como uma esperança ténue ou uma prova ténue.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais que influenciaram o português antigo. A entrada formal no léxico português é datada a partir do século XIII.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias românticas e parnasianas, onde a descrição de sentimentos sutis e paisagens delicadas era valorizada.

Século XX

Utilizada em textos científicos e filosóficos para descrever conceitos abstratos ou limites de conhecimento.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'tenuous' (fino, frágil, fraco, sem solidez). Espanhol: 'tenue' (fino, delgado, sutil, leve). Francês: 'tenu' (fino, delgado, sutil). O sentido de delicadeza, finura e escassez é amplamente compartilhado entre as línguas românicas e o inglês.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ténue' mantém sua relevância em contextos formais e acadêmicos no português brasileiro. É uma escolha vocabular que confere precisão e sofisticação ao discurso, especialmente ao descrever qualidades de finura, sutileza, fragilidade ou escassez. Sua presença é notada em artigos científicos, ensaios literários e discussões que demandam um vocabulário mais elaborado. A palavra é formal/dicionarizada, conforme indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'tenuis', que significa fino, delgado, sutil. A palavra foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de algo de pouca espessura ou intensidade.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XIV-XIX - Utilizada em contextos literários e científicos para descrever qualidades físicas sutis, como um fio ténue de luz ou uma ligação ténue entre ideias. O sentido de 'escasso' ou 'insuficiente' também se consolida.

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX-Atualidade - A palavra 'ténue' é formal e dicionarizada, encontrada em textos acadêmicos, literários e em discursos que exigem precisão vocabular. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, mas permanece relevante para expressar delicadeza, sutileza ou escassez.

ténue

Do latim 'tenuis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas