tardastes
Do latim 'tardare'.
Origem
Deriva do verbo latino 'tardare' (atrasar, demorar), originado do adjetivo 'tardus' (lento, demorado).
Mudanças de sentido
O sentido primário de lentidão e demora já estava presente.
O verbo 'tardar' e suas conjugações mantiveram o sentido original de atraso ou demora.
A forma 'tardastes' (vós tardastes) passou a ser considerada formal e pouco usual no Brasil.
No português brasileiro contemporâneo, a preferência é por 'vocês tardaram' ou 'vocês demoraram', tornando 'tardastes' uma marca de registro linguístico mais elevado ou arcaizante.
Primeiro registro
Registros em textos em português arcaico, como crônicas e documentos legais, onde a conjugação verbal para 'vós' era padrão.
Momentos culturais
Presente em textos literários e religiosos que imitavam modelos europeus, onde o uso de 'vós' era mais comum.
Aparece em obras literárias que buscam um tom épico ou histórico, ou em traduções de textos antigos.
Vida emocional
Associada a um sentimento de formalidade, distanciamento temporal e, por vezes, a uma certa solenidade ou até mesmo a uma repreensão branda, dependendo do contexto.
Comparações culturais
Inglês: A forma 'ye tarried' (vós tardastes) é extremamente arcaica e encontrada apenas em textos religiosos (como a King James Bible) ou literatura muito antiga. O uso moderno seria 'you were late' ou 'you took too long'. Espanhol: A forma 'tardasteis' (vós tardastes) também é arcaica e restrita a contextos formais ou literários em algumas regiões da Espanha, sendo 'ustedes tardaron' ou 'vosotros tardasteis' (em uso mais comum na Espanha) as formas predominantes. Italiano: 'Voi tardaste' segue um padrão similar de arcaísmo formal. Francês: 'Vous tardâtes' é uma forma do passé simple, usada principalmente na escrita literária formal e raramente na fala.
Relevância atual
No português brasileiro, 'tardastes' é uma palavra de uso restrito, encontrada em contextos literários, religiosos ou em citações que remetem a um passado linguístico. Sua relevância reside mais em sua função como marcador de registro formal e arcaico do que em seu uso comunicativo cotidiano.
Origem Latina e Formação
Latim Vulgar (século V-VIII) — Derivado do verbo latino 'tardare', que significa 'atrasar', 'demorar', 'ser lento'. O verbo 'tardare' por sua vez vem do adjetivo latino 'tardus', significando 'lento', 'demorado', 'pesado'.
Entrada e Consolidação no Português
Português Arcaico (século XII-XIV) — O verbo 'tardar' e suas conjugações, incluindo 'tardastes' (segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo), já estavam em uso. A forma 'tardastes' reflete a conjugação verbal padrão para o pronome 'vós'.
Uso Moderno e Contemporâneo
Português Moderno e Atualidade — 'Tardastes' é uma forma verbal formal e arcaica, raramente usada na fala cotidiana do português brasileiro, que prefere 'vocês tardaram' ou construções com 'demorar'. Mantém-se em textos literários, religiosos ou em contextos que buscam um tom solene ou antigo.
Do latim 'tardare'.