Palavras

tardes

Do latim 'tardus', que significa 'tardo', 'lento', 'demorado'.

Origem

Antiguidade Clássica

Deriva do latim 'tardus', significando lento, demorado, tardio.

Mudanças de sentido

Idade Média

Designação do período do dia entre o meio-dia e o pôr do sol.

Século XV em diante

Incorporação como parte da saudação informal 'boas tardes'.

O plural 'tardes' em 'boas tardes' é uma convenção linguística que se estabeleceu, possivelmente para conferir um tom mais enfático ou cortês à saudação, similar ao que ocorre em outras línguas românicas.

Atualidade

Manutenção dos sentidos de período do dia e saudação informal.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais portugueses, atestando o uso da palavra para o período do dia.

Momentos culturais

Século XX

Presença frequente em letras de música popular brasileira, evocando o fim do dia, o descanso ou o romance.

Atualidade

Uso em títulos de obras literárias e cinematográficas, frequentemente associado a nostalgia ou a um tempo de transição.

Vida emocional

Atualidade

Associada a sentimentos de calma, transição, fim de atividades diárias, e também a momentos de socialização e cordialidade através da saudação.

Vida digital

Atualidade

A expressão 'boas tardes' é amplamente utilizada em mensagens digitais, e-mails e redes sociais como saudação padrão, mantendo sua função social.

Atualidade

Buscas relacionadas a 'tarde' frequentemente incluem termos como 'previsão do tempo', 'o que fazer à tarde', indicando seu uso como marcador temporal para planejamento de atividades.

Representações

Século XX - Atualidade

Cenas de novelas, filmes e séries frequentemente ambientadas no período da tarde, retratando o cotidiano, o trabalho ou momentos de lazer.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'afternoon' (período do dia) e 'good afternoon' (saudação). A estrutura da saudação é similar, mas o termo para o período é distinto. Espanhol: 'tarde' (período do dia) e 'buenas tardes' (saudação). A semelhança é notável, com origem latina compartilhada. Francês: 'après-midi' (período do dia) e 'bon après-midi' (saudação). Italiano: 'pomeriggio' (período do dia) e 'buon pomeriggio' (saudação).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'tardes' mantém sua relevância como um marcador temporal fundamental no cotidiano brasileiro e como uma saudação cordial e amplamente aceita em diversos contextos sociais e profissionais, sendo uma palavra formal/dicionarizada.

Origem Etimológica

Do latim 'tardus', que significa lento, demorado, tardio. A palavra portuguesa 'tarde' (singular) e 'tardes' (plural) deriva diretamente deste radical latino, mantendo a noção de tempo que se estende para além do esperado ou do meio do dia.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'tarde' e seu plural 'tardes' foram incorporados ao vocabulário do português desde suas origens, com registros que remontam à Idade Média. O uso como período do dia entre o meio-dia e o pôr do sol é a acepção primária e mais antiga.

Evolução para Saudação

A partir do século XV, com a expansão marítima e o contato com outras línguas românicas, o uso de 'tarde' como saudação informal, especialmente no plural 'boas tardes', tornou-se comum, espelhando práticas em espanhol ('buenas tardes') e francês ('bon après-midi').

Uso Contemporâneo

A palavra 'tardes' é amplamente utilizada no português brasileiro tanto para designar o período do dia quanto como parte da saudação 'boas tardes'. Sua formalidade é baixa, sendo mais comum em contextos informais e cotidianos. A palavra é formal/dicionarizada, conforme indicado pelo contexto RAG.

tardes

Do latim 'tardus', que significa 'tardo', 'lento', 'demorado'.

PalavrasConectando idiomas e culturas