tardes
Do latim 'tardus', que significa 'tardo', 'lento', 'demorado'.
Origem
Deriva do latim 'tardus', significando lento, demorado, tardio.
Mudanças de sentido
Designação do período do dia entre o meio-dia e o pôr do sol.
Incorporação como parte da saudação informal 'boas tardes'.
O plural 'tardes' em 'boas tardes' é uma convenção linguística que se estabeleceu, possivelmente para conferir um tom mais enfático ou cortês à saudação, similar ao que ocorre em outras línguas românicas.
Manutenção dos sentidos de período do dia e saudação informal.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, atestando o uso da palavra para o período do dia.
Momentos culturais
Presença frequente em letras de música popular brasileira, evocando o fim do dia, o descanso ou o romance.
Uso em títulos de obras literárias e cinematográficas, frequentemente associado a nostalgia ou a um tempo de transição.
Vida emocional
Associada a sentimentos de calma, transição, fim de atividades diárias, e também a momentos de socialização e cordialidade através da saudação.
Vida digital
A expressão 'boas tardes' é amplamente utilizada em mensagens digitais, e-mails e redes sociais como saudação padrão, mantendo sua função social.
Buscas relacionadas a 'tarde' frequentemente incluem termos como 'previsão do tempo', 'o que fazer à tarde', indicando seu uso como marcador temporal para planejamento de atividades.
Representações
Cenas de novelas, filmes e séries frequentemente ambientadas no período da tarde, retratando o cotidiano, o trabalho ou momentos de lazer.
Comparações culturais
Inglês: 'afternoon' (período do dia) e 'good afternoon' (saudação). A estrutura da saudação é similar, mas o termo para o período é distinto. Espanhol: 'tarde' (período do dia) e 'buenas tardes' (saudação). A semelhança é notável, com origem latina compartilhada. Francês: 'après-midi' (período do dia) e 'bon après-midi' (saudação). Italiano: 'pomeriggio' (período do dia) e 'buon pomeriggio' (saudação).
Relevância atual
A palavra 'tardes' mantém sua relevância como um marcador temporal fundamental no cotidiano brasileiro e como uma saudação cordial e amplamente aceita em diversos contextos sociais e profissionais, sendo uma palavra formal/dicionarizada.
Origem Etimológica
Do latim 'tardus', que significa lento, demorado, tardio. A palavra portuguesa 'tarde' (singular) e 'tardes' (plural) deriva diretamente deste radical latino, mantendo a noção de tempo que se estende para além do esperado ou do meio do dia.
Entrada e Consolidação no Português
A palavra 'tarde' e seu plural 'tardes' foram incorporados ao vocabulário do português desde suas origens, com registros que remontam à Idade Média. O uso como período do dia entre o meio-dia e o pôr do sol é a acepção primária e mais antiga.
Evolução para Saudação
A partir do século XV, com a expansão marítima e o contato com outras línguas românicas, o uso de 'tarde' como saudação informal, especialmente no plural 'boas tardes', tornou-se comum, espelhando práticas em espanhol ('buenas tardes') e francês ('bon après-midi').
Uso Contemporâneo
A palavra 'tardes' é amplamente utilizada no português brasileiro tanto para designar o período do dia quanto como parte da saudação 'boas tardes'. Sua formalidade é baixa, sendo mais comum em contextos informais e cotidianos. A palavra é formal/dicionarizada, conforme indicado pelo contexto RAG.
Do latim 'tardus', que significa 'tardo', 'lento', 'demorado'.