Palavras

telófase

Do grego 'telos' (fim) + 'phasis' (aparência, fase).

Origem

Século XIX

Deriva do grego 'telos' (fim) e 'pháseos' (aparência, fase). A junção dos termos descreve a etapa final de um ciclo ou processo biológico.

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

O termo manteve seu sentido estritamente científico, referindo-se à última fase da mitose ou meiose.

A palavra 'telófase' foi cunhada no contexto da biologia celular para descrever um fenômeno específico e observável. Seu sentido permaneceu técnico e preciso, sem desvios para usos metafóricos ou populares.

Primeiro registro

Início do século XX

Registros em publicações científicas e manuais de biologia no Brasil, refletindo a adoção do termo pela comunidade acadêmica.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

Presente em livros didáticos de biologia, documentários científicos e materiais de divulgação sobre genética e divisão celular.

Comparações culturais

Inglês: 'Telophase'. Espanhol: 'Telofase'. Ambos os idiomas utilizam termos etimologicamente idênticos ou muito similares, refletindo a origem grega comum e a padronização internacional da terminologia científica.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'telófase' mantém sua relevância como um termo técnico fundamental na biologia, essencial para a compreensão de processos celulares vitais e para a pesquisa em áreas como genética, medicina e biotecnologia.

Origem Etimológica

Século XIX — do grego 'telos' (fim) e 'pháseos' (aparência, fase), indicando a fase final de um processo.

Entrada no Português Brasileiro

Início do século XX — termo técnico introduzido com o avanço da biologia e citologia, especialmente no meio acadêmico e científico.

Uso Contemporâneo

Atualidade — termo consolidado na linguagem científica e acadêmica, utilizado em contextos de ensino, pesquisa e divulgação científica sobre divisão celular.

telófase

Do grego 'telos' (fim) + 'phasis' (aparência, fase).

PalavrasConectando idiomas e culturas