tentasse
Do verbo 'tentar', do latim 'tentare'.
Origem
Deriva do latim 'tentare', com significados de 'tocar', 'experimentar', 'provar', 'examinar'.
Mudanças de sentido
Originalmente ligada à ação de experimentar ou tentar algo físico ou concreto.
Mantém o sentido de experimentar, mas também abrange tentativas mais abstratas, desejos e ações hipotéticas no passado, como em 'Se eu tentasse mais uma vez...'
Primeiro registro
A forma 'tentasse' como conjugação do subjuntivo imperfeito de 'tentar' já estaria presente em textos medievais em português, refletindo a estrutura verbal herdada do latim.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de Camões a Machado de Assis, expressando dilemas, desejos e ações não concretizadas. Ex: 'Se ele tentasse me ouvir...'
Comparações culturais
Inglês: 'If I tried' ou 'If I were to try' (subjuntivo imperfeito). Espanhol: 'Si yo intentara' ou 'Si yo intentase' (pretérito imperfecto de subjuntivo). Ambos os idiomas possuem formas verbais equivalentes para expressar a mesma ideia de hipótese ou desejo no passado.
Relevância atual
A forma 'tentasse' permanece como uma conjugação verbal essencial e formal na língua portuguesa, utilizada em discursos que exploram o passado hipotético, arrependimentos, desejos não realizados ou planos que não se concretizaram. Sua presença é constante na comunicação escrita e falada formal.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'tentar' deriva do latim 'tentare', que significa 'tocar', 'experimentar', 'provar', 'examinar'. A forma 'tentasse' surge como uma conjugação do pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética, desejada ou incerta no passado.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - A forma 'tentasse' consolida-se na língua portuguesa, mantendo seu sentido original de 'experimentar' ou 'tentar fazer algo'. É amplamente utilizada na literatura e na fala cotidiana para expressar hipóteses e desejos passados.
Uso Contemporâneo
Século XX - Atualidade - A forma 'tentasse' continua sendo uma conjugação verbal padrão e formal em português. Seu uso é comum em contextos que exigem a expressão de uma ação não realizada ou condicional no passado, mantendo a carga semântica de incerteza ou desejo.
Do verbo 'tentar', do latim 'tentare'.