tentem
Do latim tentare, 'experimentar, provar, assaltar'.
Origem
Do latim 'tentare', com significados de tocar, experimentar, provar, investigar, tentar. A forma 'tentem' é uma conjugação verbal específica (3ª pessoa do plural do presente do subjuntivo/imperativo).
Mudanças de sentido
O sentido original de 'experimentar' ou 'investigar' coexistiu com o de 'fazer um esforço para realizar algo'.
A polissemia do verbo latino 'tentare' permitiu que o português herdasse tanto o sentido de tentativa de ação quanto o de experimentação ou teste.
O sentido de 'fazer um esforço para realizar algo' tornou-se predominante no uso comum, embora o de 'experimentar' ainda seja válido em contextos específicos.
Em contextos mais formais ou técnicos, 'tentar' pode ainda carregar a nuance de 'experimentar' ou 'testar', como em 'tentem a sorte' ou 'tentem o novo método'.
Primeiro registro
Registros do português arcaico, a partir da consolidação da língua, já apresentavam o verbo 'tentar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de diversas épocas, desde crônicas a romances, expressando ações, desejos e hesitações dos personagens. Ex: 'Tentem vocês fazer o mesmo'.
Utilizada em letras de músicas para expressar esperança, desafio ou a busca por algo. Ex: 'Tentem nos alcançar'.
Vida emocional
Associada a sentimentos de esperança, esforço, incerteza, mas também de determinação e persistência.
Pode carregar um tom de encorajamento ou de desafio, dependendo do contexto.
Vida digital
Comum em redes sociais e fóruns, frequentemente em frases motivacionais ou instruções. Ex: 'Tentem ser felizes'.
Usada em memes e desafios online. Ex: 'Tentem não rir'.
Presente em buscas relacionadas a 'como fazer', 'dicas para', 'experimentar'.
Representações
Aparece em diálogos que retratam situações de desafio, superação ou experimentação dos personagens. Ex: 'Tentem entender o lado dele'.
Comparações culturais
Inglês: 'try' (e suas conjugações como 'try', 'let them try'). Espanhol: 'intentar' ou 'tratar de' (e suas conjugações como 'intenten', 'traten de'). Ambas as línguas compartilham a ideia de esforço e experimentação com o português.
Francês: 'essayer' (e conjugações como 'essayez'). Italiano: 'provare' (e conjugações como 'provino'). As línguas românicas mantêm uma forte semelhança semântica e estrutural com o português.
Relevância atual
A palavra 'tentem' mantém sua relevância como um verbo fundamental na língua portuguesa brasileira, essencial para expressar a ação de tentar, experimentar e se esforçar em qualquer contexto comunicativo.
Sua presença é constante em discursos que incentivam a ação, a inovação e a superação de desafios no cotidiano e em esferas profissionais.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Deriva do verbo latino 'tentare', que significa 'tocar', 'experimentar', 'provar', 'investigar' ou 'tentar'. A forma 'tentem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'tentar' e suas conjugações, como 'tentem', foram incorporados ao português arcaico através do latim vulgar. A forma 'tentem' manteve sua função gramatical e semântica ao longo dos séculos.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
A forma 'tentem' é amplamente utilizada na comunicação formal e informal no Brasil, mantendo seu sentido de 'fazer um esforço para realizar algo' ou 'experimentar'. É uma palavra comum em instruções, pedidos e sugestões.
Do latim tentare, 'experimentar, provar, assaltar'.