testamentaria
Derivado de 'testamento' + sufixo '-ário'.
Origem
Deriva do latim 'testamentarius', adjetivo relacionado a 'testamentum' (testamento, última vontade).
Mudanças de sentido
Mantém o sentido original de 'relativo a testamento', 'pertencente a herança ou sucessão testamentária'. Não há registros de ressignificações significativas ou popularização fora do âmbito jurídico.
A palavra 'testamentaria' permaneceu estritamente ligada ao seu significado jurídico original, referindo-se a tudo que concerne a um testamento, como inventários, bens deixados e a própria ação de legar. Diferente de outras palavras que sofrem ampliação semântica, 'testamentaria' se mantém em seu nicho.
Primeiro registro
Registros em documentos jurídicos e administrativos portugueses da época, indicando sua adoção no vocabulário legal.
Momentos culturais
Presença em textos legais, crônicas e literatura que abordavam questões de herança, propriedade e sucessão familiar, especialmente em obras que retratavam a nobreza e a burguesia.
Comparações culturais
Inglês: 'testamentary' (adjetivo com sentido idêntico). Espanhol: 'testamentario' (adjetivo e substantivo com sentido idêntico, referindo-se ao executor do testamento ou ao que é relativo a ele). Francês: 'testamentaire' (adjetivo com sentido idêntico).
Relevância atual
A palavra 'testamentaria' mantém sua relevância no campo jurídico e financeiro, sendo essencial para a compreensão de processos de sucessão e planejamento patrimonial. Sua presença é formal e técnica, encontrada em documentos legais, artigos especializados e discussões sobre herança.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XV - Deriva do latim 'testamentarius', relativo a testamento, que por sua vez vem de 'testamentum' (testamento, última vontade). A palavra entra no vocabulário jurídico e administrativo português.
Consolidação Jurídica e Administrativa
Séculos XVI a XIX - 'Testamentaria' se estabelece como termo técnico no direito sucessório, referindo-se aos processos e bens relacionados a testamentos. É uma palavra formal, restrita a contextos legais e documentais.
Uso Contemporâneo e Dicionarização
Século XX e Atualidade - A palavra mantém seu sentido técnico no direito, mas também aparece em contextos mais amplos relacionados a heranças, legados e planejamento sucessório. É uma palavra formal/dicionarizada, conforme indicado pelo contexto RAG.
Derivado de 'testamento' + sufixo '-ário'.