tocante
Particípio presente de tocar.
Origem
Do verbo latino 'tocare', que significa 'tocar'. O particípio presente 'tocans, tocantis' deu origem à forma 'tocante', com o sentido de 'aquele que toca'.
Mudanças de sentido
Sentido literal: que toca fisicamente.
Início do sentido figurado: que afeta, que causa impressão ou comoção.
Sentido consolidado: que comove vivamente os ânimos ou a sensibilidade; emocionante, enternecedor.
A transição do sentido literal para o figurado ocorreu gradualmente, com o uso em contextos literários e poéticos reforçando a conotação emocional. A palavra manteve sua força expressiva sem sofrer grandes desvios semânticos.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, onde o sentido figurado começa a se manifestar em obras literárias e religiosas.
Momentos culturais
Forte presença em poemas e prosas românticas, onde a intensidade das emoções era um tema central.
Uso recorrente em resenhas e análises para descrever o impacto de obras de arte, música ou literatura no público.
Vida emocional
Associada a sentimentos profundos como comoção, empatia, admiração e, por vezes, tristeza ou melancolia. Carrega um peso emocional significativo, indicando uma experiência marcante.
Comparações culturais
Inglês: 'touching' (literalmente 'tocante', com sentido similar de comovedor). Espanhol: 'conmovedor' ou 'emocionante' (derivados de 'mover' e 'emoción', respectivamente, com sentido próximo). Francês: 'touchant' (derivado do francês antigo 'touchier', com sentido idêntico). Italiano: 'toccante' (derivado de 'toccare', com sentido igual).
Relevância atual
Mantém-se como um adjetivo formal e expressivo, utilizado para descrever experiências que causam forte impacto emocional. É comum em contextos que buscam evocar sensibilidade e profundidade, como em discursos, críticas e descrições de eventos significativos.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII — Derivado do latim 'tocare' (tocar), evolui para o particípio presente 'tocans, tocantis', significando 'aquele que toca'. A palavra entra no português com este sentido literal e gradualmente adquire o sentido figurado de 'comover' ou 'impressionar'.
Evolução do Sentido Figurado
Séculos XIV-XVIII — O uso figurado se consolida na literatura e na linguagem cotidiana, referindo-se a algo que afeta emocionalmente o indivíduo. A palavra é empregada em contextos de arte, religião e relações interpessoais.
Uso Contemporâneo e Formal
Século XIX - Atualidade — 'Tocante' é estabelecida como uma palavra formal e dicionarizada, mantendo seu sentido de 'comovedor' ou 'emocionante'. É frequentemente utilizada em discursos formais, críticas literárias e artísticas, e em contextos que exigem uma expressão mais elevada de sentimento.
Particípio presente de tocar.