Palavras

tocante

Particípio presente de tocar.

Origem

Latim

Do verbo latino 'tocare', que significa 'tocar'. O particípio presente 'tocans, tocantis' deu origem à forma 'tocante', com o sentido de 'aquele que toca'.

Mudanças de sentido

Latim

Sentido literal: que toca fisicamente.

Português Medieval

Início do sentido figurado: que afeta, que causa impressão ou comoção.

Português Moderno

Sentido consolidado: que comove vivamente os ânimos ou a sensibilidade; emocionante, enternecedor.

A transição do sentido literal para o figurado ocorreu gradualmente, com o uso em contextos literários e poéticos reforçando a conotação emocional. A palavra manteve sua força expressiva sem sofrer grandes desvios semânticos.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, onde o sentido figurado começa a se manifestar em obras literárias e religiosas.

Momentos culturais

Romantismo

Forte presença em poemas e prosas românticas, onde a intensidade das emoções era um tema central.

Crítica de Arte e Literatura

Uso recorrente em resenhas e análises para descrever o impacto de obras de arte, música ou literatura no público.

Vida emocional

Associada a sentimentos profundos como comoção, empatia, admiração e, por vezes, tristeza ou melancolia. Carrega um peso emocional significativo, indicando uma experiência marcante.

Comparações culturais

Inglês: 'touching' (literalmente 'tocante', com sentido similar de comovedor). Espanhol: 'conmovedor' ou 'emocionante' (derivados de 'mover' e 'emoción', respectivamente, com sentido próximo). Francês: 'touchant' (derivado do francês antigo 'touchier', com sentido idêntico). Italiano: 'toccante' (derivado de 'toccare', com sentido igual).

Relevância atual

Mantém-se como um adjetivo formal e expressivo, utilizado para descrever experiências que causam forte impacto emocional. É comum em contextos que buscam evocar sensibilidade e profundidade, como em discursos, críticas e descrições de eventos significativos.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII — Derivado do latim 'tocare' (tocar), evolui para o particípio presente 'tocans, tocantis', significando 'aquele que toca'. A palavra entra no português com este sentido literal e gradualmente adquire o sentido figurado de 'comover' ou 'impressionar'.

Evolução do Sentido Figurado

Séculos XIV-XVIII — O uso figurado se consolida na literatura e na linguagem cotidiana, referindo-se a algo que afeta emocionalmente o indivíduo. A palavra é empregada em contextos de arte, religião e relações interpessoais.

Uso Contemporâneo e Formal

Século XIX - Atualidade — 'Tocante' é estabelecida como uma palavra formal e dicionarizada, mantendo seu sentido de 'comovedor' ou 'emocionante'. É frequentemente utilizada em discursos formais, críticas literárias e artísticas, e em contextos que exigem uma expressão mais elevada de sentimento.

tocante

Particípio presente de tocar.

PalavrasConectando idiomas e culturas