tornava
Do latim 'tornare', que significa girar, voltar. O sentido de 'vir a ser' ou 'converter-se' é uma evolução semântica.
Origem
Deriva do latim 'tornare', com significados de girar, voltar, retornar.
Mudanças de sentido
Originalmente ligada a movimento circular e retorno físico. Com o tempo, passou a abranger transformações e mudanças de estado.
A noção de 'tornar-se' (transformar-se) é uma evolução semântica importante, onde 'tornava' descreve o processo dessa mudança.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, com a forma verbal já estabelecida.
Momentos culturais
Presente em obras de Machado de Assis, Guimarães Rosa e outros, descrevendo cenários, ações e transformações de personagens e ambientes.
Comparações culturais
Inglês: 'used to be', 'was becoming', 'would become'. Espanhol: 'se volvía', 'se tornaba', 'solía ser'. A conjugação imperfeita em português, como em 'tornava', frequentemente expressa ações habituais ou contínuas no passado, similar ao 'imperfecto' espanhol e ao 'used to' ou 'was/were -ing' em inglês para descrever cenários ou ações recorrentes.
Relevância atual
Mantém-se como uma forma verbal essencial na descrição de ações passadas, contínuas ou habituais, e no relato de processos de transformação no português brasileiro.
Origem Latina e Formação do Português
Século XIII - O verbo 'tornar' tem origem no latim 'tornare', que significa girar, voltar, retornar. A forma 'tornava' é uma conjugação do pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.
Evolução do Uso no Brasil Colonial e Imperial
Séculos XVI a XIX - A palavra 'tornava' era amplamente utilizada na literatura e na comunicação cotidiana, refletindo as narrativas de retorno, transformação e a vida em processo no contexto colonial e imperial brasileiro.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX e Atualidade - 'Tornava' mantém seu uso formal e informal, descrevendo ações passadas que se repetiam ou que estavam em curso. É uma palavra comum em textos literários, históricos e conversacionais.
Do latim 'tornare', que significa girar, voltar. O sentido de 'vir a ser' ou 'converter-se' é uma evolução semântica.