Palavras

tramitasse

Do verbo 'tramitar', do latim 'tramitare', derivado de 'trans' (através) e 'mittere' (enviar).

Origem

Idade Média

Do latim 'tramitare', com significados de passar, atravessar, percorrer. Possível influência do italiano 'tramitare'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido principal de 'tramitar' permaneceu estável: dar andamento, processar, conduzir (documentos, processos, assuntos). 'Tramitasse' reflete uma ação hipotética ou desejada dentro desse escopo.

A palavra 'tramitasse' carrega a conotação de um processo que não ocorreu como esperado ou que poderia ter ocorrido sob certas condições. Não há uma mudança radical de sentido, mas sim a aplicação do verbo em um modo verbal específico para expressar nuances de hipótese ou desejo em contextos formais.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros de 'tramitar' e suas conjugações em documentos administrativos e jurídicos da época, indicando a entrada do termo no vocabulário formal da língua portuguesa.

Momentos culturais

Século XIX - Atualidade

Presente em obras literárias e jurídicas que retratam a burocracia e os trâmites legais, como em romances de costumes ou em manuais de direito.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to go through', 'to be processed', 'to be handled' (em contextos formais). O subjuntivo imperfeito em inglês seria expresso por estruturas como 'if it were to go through' ou 'if it had gone through'. Espanhol: 'tramitarse', 'cursarse'. O subjuntivo imperfeito seria 'tramitara' ou 'tramitase'. O conceito de processamento formal é similar em diversas línguas latinas.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'tramitasse' mantém sua relevância em contextos formais, jurídicos e administrativos no Brasil. É uma forma verbal específica para expressar hipóteses ou desejos sobre o andamento de processos, sendo parte integrante do vocabulário técnico e formal da língua portuguesa brasileira. Sua presença é mais comum em textos escritos do que na fala cotidiana informal.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'tramitare', que significa passar, atravessar, percorrer, transitar. O verbo 'tramitar' chegou ao português possivelmente através do italiano 'tramitare' ou diretamente do latim vulgar.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'tramitar' e suas conjugações, como 'tramitasse', foram incorporados ao léxico português, mantendo o sentido de processar, conduzir, dar andamento a algo, especialmente em contextos formais e burocráticos.

Uso Formal e Dicionarizado

A forma 'tramitasse' é a terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'tramitar'. É uma palavra formal, encontrada em documentos legais, administrativos e em textos que descrevem processos e procedimentos.

tramitasse

Do verbo 'tramitar', do latim 'tramitare', derivado de 'trans' (através) e 'mittere' (enviar).

PalavrasConectando idiomas e culturas