transmissão

Do latim transmissio, -onis, 'ato de atravessar, transpor'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'transmissio', derivado de 'transmittere' (enviar através, passar adiante), formado por 'trans-' (através) e 'mittere' (enviar, lançar).

Mudanças de sentido

Latim

Sentido primário de passagem, envio, transferência.

Português Antigo

Mantém o sentido de passagem, envio, comunicação.

Século XIX

Expansão para o contexto técnico de propagação de sinais (telégrafo, rádio).

Século XX

Ampliação para transmissão de energia, dados, imagens (TV, rádio, computação inicial).

Atualidade

Abrange streaming, transmissões ao vivo online, disseminação de conteúdo digital, transmissão de doenças, transmissão de conhecimento e cultura.

O termo adquiriu uma polissemia notável, sendo aplicado a contextos físicos (transmissão de calor), biológicos (transmissão de doenças), técnicos (transmissão de dados) e culturais (transmissão de valores).

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos portugueses medievais, com o sentido de passagem ou envio.

Momentos culturais

Início do Século XX

A popularização do rádio e, posteriormente, da televisão, fez da 'transmissão' um conceito central na vida cotidiana, conectando famílias e comunidades.

Final do Século XX - Início do Século XXI

A ascensão da internet e das mídias sociais transformou a 'transmissão' em um ato instantâneo e global, com o surgimento de plataformas de streaming e transmissões ao vivo que moldam a cultura popular e o consumo de mídia.

Vida digital

Termo fundamental em buscas relacionadas a streaming, jogos online, redes sociais e tecnologia.

Palavra-chave em discussões sobre 'transmissão ao vivo' (live streaming) e 'transmissão de dados'.

Presente em memes e conteúdos virais relacionados a falhas em transmissões ou a transmissões de eventos importantes.

Comparações culturais

Inglês: 'transmission' (mesma origem latina, uso similar em tecnologia, comunicação e transferência). Espanhol: 'transmisión' (origem e uso muito próximos ao português e inglês). Francês: 'transmission' (origem e uso análogos). Alemão: 'Übertragung' (transferência, transmissão) ou 'Sendung' (transmissão de rádio/TV).

Relevância atual

Essencial para descrever a infraestrutura e o fluxo de informação na sociedade conectada. Termo chave em áreas como telecomunicações, radiodifusão, medicina (transmissão de doenças), engenharia (transmissão de potência) e educação (transmissão de conhecimento).

Origem Etimológica

Deriva do latim 'transmissio', substantivo de 'transmittere', que significa 'enviar através', 'passar adiante'. Composto por 'trans-' (através) e 'mittere' (enviar, lançar).

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'transmissão' foi incorporada ao léxico português, mantendo seu sentido original de passagem ou envio. Seu uso se expandiu com o desenvolvimento de tecnologias e a necessidade de descrever processos de comunicação e transferência.

Expansão Tecnológica e Novos Sentidos

Com a Revolução Industrial e o advento de novas tecnologias de comunicação (telégrafo, rádio, televisão) e transporte, o termo 'transmissão' ganhou novos usos técnicos e cotidianos, referindo-se à propagação de sinais, energia e informações.

Era Digital e Atualidade

Na era digital, 'transmissão' tornou-se um termo onipresente, abrangendo desde transmissões de dados em redes, streaming de áudio e vídeo, até a disseminação de informações e conteúdos em plataformas online. O termo é fundamental para descrever a conectividade e a comunicação na sociedade contemporânea.

transmissão

Do latim transmissio, -onis, 'ato de atravessar, transpor'.

PalavrasConectando idiomas e culturas