transmitissem

Do latim 'transmittere'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'transmittere', significando 'enviar através', 'passar adiante'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentido primário de 'enviar', 'transportar', 'passar de um lugar para outro'.

Séculos Posteriores

Ampliação para 'comunicar', 'propagar', 'transmitir conhecimento ou informação', 'transmitir doenças'.

Atualidade

Mantém os sentidos de comunicação e propagação, com ênfase em meios de comunicação, tecnologia e saúde. A forma 'transmitissem' é usada em contextos hipotéticos ou de desejo.

A forma verbal 'transmitissem' é empregada em orações subordinadas adverbiais ou substantivas que expressam uma condição, desejo ou possibilidade irrealizada no passado ou presente. Ex: 'Se eles transmitissem a mensagem, tudo seria diferente.'

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'transmitir' em textos em português datam da Idade Média, com a conjugação 'transmitissem' aparecendo em documentos e obras literárias conforme a gramática evoluía.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

O verbo 'transmitir' e suas formas conjugadas são frequentes em obras literárias, jornais e transmissões de rádio e TV, refletindo a expansão dos meios de comunicação e a necessidade de descrever a propagação de ideias e conteúdos.

Comparações culturais

Inglês: 'transmit' (e suas conjugações como 'they transmitted' ou 'if they were to transmit'). Espanhol: 'transmitir' (e suas conjugações como 'transmitieran' ou 'transmitieran'). A estrutura e o sentido de passar adiante, comunicar ou propagar são amplamente compartilhados entre as línguas românicas e o inglês, com variações nas formas verbais específicas para tempos e modos.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'transmitissem' mantém sua relevância gramatical em contextos formais e literários. O verbo 'transmitir' é central em discussões sobre comunicação digital, saúde pública (transmissão de doenças) e disseminação de informações, sendo uma palavra de uso constante.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'transmittere', composto por 'trans' (através, além) e 'mittere' (enviar, lançar). O sentido original remete a enviar algo de um ponto a outro, atravessando um espaço.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'transmitir' e suas conjugações, como 'transmitissem', foram incorporados ao português através do latim vulgar. O uso se consolidou ao longo dos séculos, mantendo o sentido de passar adiante, comunicar ou propagar.

Uso Formal e Dicionarizado

A forma 'transmitissem' é a 3ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'transmitir'. É uma conjugação formal, encontrada em textos literários, documentos oficiais e discursos que exigem precisão gramatical.

transmitissem

Do latim 'transmittere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas