trilar

Derivado do verbo 'trilar'.

Origem

Período pré-colonial a séculos iniciais da colonização

Origem incerta, possivelmente onomatopaica, imitando o som de pássaros ou algo similar. Pode ter relação com o latim 'trillus' (trinado) ou o grego 'thrýllos' (canto de pássaro).

Mudanças de sentido

Séculos XVI - XVIII

Entrada no vocabulário português para descrever sons agudos e repetitivos, especialmente de aves.

Século XIX - Início do Século XX

Expansão para descrever sons semelhantes produzidos por objetos ou pessoas, como um assobio agudo ou um som metálico repetitivo.

Atualidade

Mantém o sentido primário de canto de pássaros e sons agudos/repetitivos, sendo uma palavra formal/dicionarizada. (corpus_girias_regionais.txt)

Primeiro registro

Séculos XVI - XVIII

Registros em documentos coloniais e literatura inicial do português brasileiro, descrevendo a fauna e sons ambientes.

Momentos culturais

Séculos XIX - XX

Presença em obras literárias que descrevem a natureza brasileira, como cantos de pássaros em florestas e matas.

Atualidade

A palavra é utilizada em canções e poemas que evocam a natureza e sons específicos, mantendo um caráter poético.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to chirp', 'to warble' (para pássaros); 'to whistle' (para assobio). Espanhol: 'trinar' (para pássaros), 'silbar' (para assobio). O conceito de 'trilar' como som agudo e repetitivo é compartilhado, com variações específicas para o tipo de som e fonte.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'trilar' é uma palavra formal e dicionarizada no português brasileiro, utilizada principalmente para descrever o canto de pássaros ou sons agudos e repetitivos. Seu uso é mais comum em contextos descritivos e literários, mantendo sua relevância como parte do vocabulário para evocar sons específicos da natureza ou de outros tipos de ruídos.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente onomatopaica, imitando o som de pássaros ou algo similar. Pode ter relação com o latim 'trillus' (trinado) ou o grego 'thrýllos' (canto de pássaro).

Entrada e Uso Inicial na Língua Portuguesa

O verbo 'trilar' e suas conjugações, como 'trila', entram no vocabulário português, possivelmente trazidos pelos colonizadores ou desenvolvidos no contexto brasileiro para descrever sons agudos e repetitivos, especialmente de aves.

Consolidação e Diversificação de Sentido

O verbo se consolida no português brasileiro, mantendo o sentido de emitir sons agudos e repetitivos, como o canto de pássaros, mas também se expandindo para descrever sons semelhantes produzidos por objetos ou pessoas, como um assobio agudo ou um som metálico repetitivo.

Uso Contemporâneo

A palavra 'trilar' e suas formas conjugadas são reconhecidas como formais/dicionarizadas, usadas para descrever o canto de pássaros ou sons agudos e repetitivos. O uso pode ser mais comum em contextos literários ou descritivos.

trilar

Derivado do verbo 'trilar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas