Palavras

trombocitose

Do grego 'thrombos' (coágulo) + 'kytos' (célula) + '-osis' (condição, estado anormal).

Origem

Século XIX

Formada a partir do grego 'thrombos' (coágulo) e 'kytos' (célula), com o sufixo '-osis' indicando condição ou estado anormal.

Mudanças de sentido

Início do século XX

A palavra surge com um sentido estritamente técnico e descritivo, referindo-se a um aumento no número de plaquetas no sangue, sem outras associações.

Atualidade

Mantém seu sentido técnico e científico, sendo um termo de diagnóstico médico.

A palavra 'trombocitose' é um termo dicionarizado e formal, sem evoluções de sentido para além de sua definição médica. Sua entrada no português brasileiro ocorreu através da terminologia médica internacional.

Primeiro registro

Início do século XX

Registros em publicações médicas e científicas em português, refletindo a adoção da terminologia médica internacional.

Comparações culturais

Inglês: 'Thrombocytosis' - termo idêntico em origem e uso. Espanhol: 'Trombocitosis' - termo idêntico em origem e uso. Francês: 'Thrombocytose' - termo idêntico em origem e uso.

Relevância atual

Termo médico fundamental para diagnóstico e pesquisa em hematologia e outras áreas da saúde. Sua relevância é estritamente científica e clínica.

Origem Etimológica

Século XIX - Formada a partir do grego 'thrombos' (coágulo) e 'kytos' (célula), com o sufixo '-osis' indicando condição ou estado anormal.

Entrada na Língua Portuguesa

Início do século XX - A palavra 'trombocitose' entra no vocabulário médico e científico do português, especialmente com o avanço da hematologia.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Termo técnico amplamente utilizado na medicina e em pesquisas biomédicas, com definições precisas e sem conotações emocionais ou culturais.

trombocitose

Do grego 'thrombos' (coágulo) + 'kytos' (célula) + '-osis' (condição, estado anormal).

PalavrasConectando idiomas e culturas