tropo
Do grego tropos, 'volta', 'mudança', 'maneira', 'figura'.
Origem
Do grego 'tropos' (τρόπος), com significados de 'volta', 'mudança', 'modo', 'maneira', 'figura de pensamento'.
Mudanças de sentido
Na retórica grega, 'tropos' designava a transposição de um termo para um sentido figurado, alterando seu significado literal.
O sentido de figura de linguagem se consolidou. Ampliou-se para abranger também um tema ou assunto recorrente em obras literárias ou discursos.
A definição atual abrange tanto a figura de linguagem (metáfora, metonímia, etc.) quanto a ideia de um elemento temático que se repete, como um 'tropo' narrativo em filmes ou livros.
Primeiro registro
Registros em tratados de retórica grega, como os de Aristóteles e seus seguidores, que analisavam o uso da linguagem figurada.
Presença em textos latinos que discutiam gramática e retórica, herdando o conceito grego.
Momentos culturais
Estudo intensificado das figuras de linguagem na poesia e prosa, com 'tropo' sendo um termo técnico central.
Análise de 'tropos' narrativos e temáticos em estudos literários, cinema e cultura popular, como 'o tropo do herói relutante' ou 'o tropo do amor proibido'.
Comparações culturais
Inglês: 'Trope' é usado de forma similar, especialmente em crítica literária e análise de mídia, referindo-se a figuras de linguagem e convenções narrativas. Espanhol: 'Tropos' é utilizado com o mesmo sentido de figura de linguagem e, em alguns contextos, como tema recorrente. Francês: 'Tropes' tem um uso equivalente em retórica e estudos literários. Alemão: 'Tropus' (ou 'Redefigur') refere-se a figuras de linguagem.
Relevância atual
A palavra 'tropo' mantém sua relevância como termo técnico em estudos literários, linguísticos e de comunicação. É fundamental para a análise de textos, discursos e narrativas, tanto na academia quanto na crítica cultural contemporânea. A identificação de 'tropos' em obras é comum em discussões sobre originalidade, clichês e convenções.
Origem Etimológica e Antiguidade Clássica
Século IV a.C. - Deriva do grego 'tropos' (τρόπος), significando 'volta', 'mudança', 'modo', 'maneira' ou 'figura de pensamento'. Na retórica grega, 'tropos' referia-se a uma figura de linguagem que alterava o sentido literal de uma palavra ou expressão.
Entrada no Latim e Consolidação no Português
Latim Tardio e Idade Média - O termo 'tropus' foi incorporado ao latim, mantendo o sentido de figura de linguagem. Com a evolução do latim vulgar para as línguas românicas, 'tropo' foi herdado pelo português, mantendo sua função retórica e literária.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX - Atualidade - 'Tropo' é amplamente utilizado na teoria literária, crítica e estudos de linguagem para descrever figuras de linguagem e temas recorrentes. A palavra é formal e dicionarizada, encontrada em contextos acadêmicos e literários.
Do grego tropos, 'volta', 'mudança', 'maneira', 'figura'.