tropo

Do grego tropos, 'volta', 'mudança', 'maneira', 'figura'.

Origem

Século IV a.C.

Do grego 'tropos' (τρόπος), com significados de 'volta', 'mudança', 'modo', 'maneira', 'figura de pensamento'.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica

Na retórica grega, 'tropos' designava a transposição de um termo para um sentido figurado, alterando seu significado literal.

Idade Média - Atualidade

O sentido de figura de linguagem se consolidou. Ampliou-se para abranger também um tema ou assunto recorrente em obras literárias ou discursos.

A definição atual abrange tanto a figura de linguagem (metáfora, metonímia, etc.) quanto a ideia de um elemento temático que se repete, como um 'tropo' narrativo em filmes ou livros.

Primeiro registro

Antiguidade Clássica

Registros em tratados de retórica grega, como os de Aristóteles e seus seguidores, que analisavam o uso da linguagem figurada.

Latim Tardio

Presença em textos latinos que discutiam gramática e retórica, herdando o conceito grego.

Momentos culturais

Renascimento

Estudo intensificado das figuras de linguagem na poesia e prosa, com 'tropo' sendo um termo técnico central.

Século XX e XXI

Análise de 'tropos' narrativos e temáticos em estudos literários, cinema e cultura popular, como 'o tropo do herói relutante' ou 'o tropo do amor proibido'.

Comparações culturais

Inglês: 'Trope' é usado de forma similar, especialmente em crítica literária e análise de mídia, referindo-se a figuras de linguagem e convenções narrativas. Espanhol: 'Tropos' é utilizado com o mesmo sentido de figura de linguagem e, em alguns contextos, como tema recorrente. Francês: 'Tropes' tem um uso equivalente em retórica e estudos literários. Alemão: 'Tropus' (ou 'Redefigur') refere-se a figuras de linguagem.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'tropo' mantém sua relevância como termo técnico em estudos literários, linguísticos e de comunicação. É fundamental para a análise de textos, discursos e narrativas, tanto na academia quanto na crítica cultural contemporânea. A identificação de 'tropos' em obras é comum em discussões sobre originalidade, clichês e convenções.

Origem Etimológica e Antiguidade Clássica

Século IV a.C. - Deriva do grego 'tropos' (τρόπος), significando 'volta', 'mudança', 'modo', 'maneira' ou 'figura de pensamento'. Na retórica grega, 'tropos' referia-se a uma figura de linguagem que alterava o sentido literal de uma palavra ou expressão.

Entrada no Latim e Consolidação no Português

Latim Tardio e Idade Média - O termo 'tropus' foi incorporado ao latim, mantendo o sentido de figura de linguagem. Com a evolução do latim vulgar para as línguas românicas, 'tropo' foi herdado pelo português, mantendo sua função retórica e literária.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX - Atualidade - 'Tropo' é amplamente utilizado na teoria literária, crítica e estudos de linguagem para descrever figuras de linguagem e temas recorrentes. A palavra é formal e dicionarizada, encontrada em contextos acadêmicos e literários.

tropo

Do grego tropos, 'volta', 'mudança', 'maneira', 'figura'.

PalavrasConectando idiomas e culturas