trovejar
Derivado de 'trovão' + sufixo verbal '-ear'.
Origem
Do latim 'tonitrus' (trovão), relacionado ao verbo 'tonare' (trovejar).
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'produzir o som do trovão' permaneceu estável. O uso figurado para descrever grande barulho, estrondo ou agitação também se consolidou.
A palavra mantém sua força expressiva para descrever eventos naturais intensos e, metaforicamente, situações de grande alvoroço ou ruído.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, com a raiz latina já estabelecida na língua.
Momentos culturais
Frequentemente utilizada na poesia romântica para evocar a dramaticidade das tempestades e a força da natureza, alinhada ao sublime e ao patético.
Presente em obras de autores como Machado de Assis e Guimarães Rosa para descrever paisagens sonoras e atmosferas intensas.
Representações
Usada em trilhas sonoras e efeitos sonoros para intensificar cenas de tempestades ou momentos de grande tensão e barulho.
Comparações culturais
Inglês: 'to thunder'. Espanhol: 'tronar'. Ambos os verbos compartilham a mesma raiz etimológica indo-europeia e o sentido literal de produzir o som do trovão, com usos figurados semelhantes em contextos de grande barulho ou impacto.
Relevância atual
Mantém sua relevância como termo descritivo preciso para o fenômeno meteorológico e como recurso estilístico na literatura e na linguagem figurada para expressar intensidade sonora e impacto.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'tonitrus', que significa trovão, som do trovão. O verbo latino 'tonare' (trovejar) é a raiz.
Entrada no Português
A palavra 'trovejar' e suas variações já existiam no português arcaico, herdadas do latim vulgar. Sua presença é atestada em textos medievais.
Uso Literário e Popular
Ao longo dos séculos, 'trovejar' manteve seu sentido literal de produzir o som do trovão, sendo frequentemente utilizada na literatura para descrever tempestades e seus efeitos sonoros, bem como em linguagem figurada para expressar grande barulho ou agitação.
Uso Contemporâneo
A palavra 'trovejar' é formal e dicionarizada, mantendo seu significado literal. Seu uso é mais comum em contextos descritivos, literários ou em expressões que evocam força e impacto sonoro.
Derivado de 'trovão' + sufixo verbal '-ear'.