Palavras

tussa

Derivado de 'tossir'.

Origem

Latim

Deriva do latim vulgar 'tussire' e do latim clássico 'tussis', significando tosse.

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Colonial

A forma 'tussa' manteve o sentido original de 'tosse', ato de expelir ar dos pulmões de forma súbita e ruidosa. Diferenciava-se de 'tosse' possivelmente em registro ou frequência de uso.

A distinção entre 'tussa' e 'tosse' pode ter sido mais de variação fonética ou de preferência regional/social do que de mudança semântica.

Primeiro registro

Período Medieval/Formação do Português

Registros de 'tussa' como substantivo ou forma verbal relacionada à tosse podem ser encontrados em textos antigos da língua portuguesa, embora menos proeminentes que 'tosse'.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Colonial

A palavra pode aparecer em obras literárias que buscam retratar a linguagem de épocas passadas ou em contextos rurais/populares.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'Cough' (substantivo e verbo) é a forma padrão. Espanhol: 'Tos' (substantivo) e 'Toser' (verbo) são as formas padrão. A existência de variações como 'tussa' é menos comum em línguas modernas, que tendem a fixar uma forma principal.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'tussa' é raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos que intencionalmente resgatam formas arcaicas ou regionais, ou em dicionários como sinônimo de 'tosse'. A forma predominante e amplamente compreendida é 'tosse'.

Origem e Entrada no Português

Origem no latim vulgar 'tussire', derivado do latim clássico 'tussis', com o mesmo significado de tosse. A forma 'tussa' como substantivo ou verbo é uma variação arcaica ou regional de 'tosse'.

Evolução e Uso

A palavra 'tussa' coexistiu com 'tosse', sendo possivelmente mais comum em contextos informais ou dialetais. Sua documentação é menos frequente que a de 'tosse'.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'tussa' é considerada uma forma arcaica ou regional de 'tosse'. É reconhecida como palavra formal/dicionarizada, mas seu uso é raro no português brasileiro padrão, sendo mais comum em textos literários que buscam evocar um estilo antigo ou em contextos muito específicos.

tussa

Derivado de 'tossir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas