Palavras

ulcerar

Do latim 'ulcerare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'ulcerare', verbo que significa 'causar ferida', derivado de 'ulcus' (ferida, úlcera).

Mudanças de sentido

Período de Formação do Português

Sentido estritamente médico: formação de úlceras, feridas que não cicatrizam.

Séculos Posteriores à Formação

Expansão para o sentido figurado: causar dor profunda, mágoa, sofrimento moral, deterioração de algo.

O uso figurado descreve processos que corroem ou causam dano persistente, como um conflito social que 'ulcerou' as relações ou uma injustiça que 'ulcerou' a alma de alguém.

Primeiro registro

Idade Média / Renascimento

Registros em textos médicos e literários da época, refletindo o uso tanto literal quanto o início do figurado. A data exata é difícil de precisar sem acesso a um corpus linguístico específico, mas o termo já estava consolidado.

Momentos culturais

Século XX

Utilizado em literatura e poesia para descrever estados de sofrimento psicológico intenso ou decadência social.

Atualidade

Presente em discussões sobre saúde mental, conflitos sociais e políticos, onde a ideia de 'ferida aberta' é metaforicamente aplicada.

Vida emocional

Associada a dor, sofrimento, mágoa, decadência, processos de deterioração e feridas que não saram. Carrega um peso negativo e de aflição.

Comparações culturais

Inglês: 'to ulcerate' (sentido médico e figurado similar, 'to fester', 'to embitter'). Espanhol: 'ulcerar' (sentido médico e figurado similar, 'agraviar', 'corroer'). Francês: 'ulcérer' (sentido médico e figurado similar, 'empirer', 'envenimer').

Relevância atual

Mantém relevância tanto no discurso médico quanto no figurado, sendo uma palavra que evoca a ideia de dano profundo e persistente, aplicável a condições físicas, psicológicas e sociais.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'ulcerare', que significa 'causar ferida' ou 'formar úlcera'. O termo latino, por sua vez, vem de 'ulcus', significando 'ferida' ou 'úlcera'.

Entrada no Português

A palavra 'ulcerar' e seus derivados, como 'úlcera', foram incorporados ao vocabulário português através do latim, provavelmente com a consolidação da língua a partir do latim vulgar. Seu uso inicial estava estritamente ligado ao sentido médico.

Expansão do Sentido

Ao longo dos séculos, o sentido de 'ulcerar' expandiu-se para além do contexto físico, passando a ser usado metaforicamente para descrever situações que causam dor, sofrimento, mágoa profunda ou deterioração moral e social.

Uso Contemporâneo

A palavra 'ulcerar' mantém seu sentido médico original, mas é frequentemente empregada em contextos figurados para descrever processos de degradação, conflitos que 'ulceram' a sociedade, ou sentimentos que causam grande aflição interna.

ulcerar

Do latim 'ulcerare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas