víveres
Do latim 'vivere', que significa viver.
Origem
Do latim 'vivere' (viver), com o sentido de sustento para a vida. O plural 'víveres' designa os bens necessários para a subsistência.
Mudanças de sentido
Alimentos e provisões essenciais para a sobrevivência.
Mantém o sentido de suprimentos básicos, com ênfase em contextos de expedições, guerras e abastecimento de populações.
O sentido formal de 'alimentos e provisões' é preservado, mas o uso se restringe a contextos mais formais ou específicos, como ajuda humanitária e relatos históricos. Termos mais genéricos são preferidos no dia a dia.
A palavra 'víveres' carrega um peso histórico e formal, sendo menos comum em conversas informais. Sua presença é mais notada em notícias sobre crises, em literatura histórica ou em documentos que tratam de logística de suprimentos.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses que tratam de provisões para viagens e comunidades. (Referência: Corpus de Textos Antigos da Língua Portuguesa)
Momentos culturais
A palavra 'víveres' aparece em relatos de expedições, na descrição do abastecimento de colônias e na menção às dificuldades de obtenção de alimentos em territórios remotos.
Presente em crônicas e relatos de viagens, descrevendo o cotidiano e as necessidades básicas de populações em diferentes regiões do Brasil.
Utilizada em notícias sobre crises humanitárias, desastres naturais e em documentários históricos, mantendo seu caráter formal e de urgência.
Conflitos sociais
A falta ou o acúmulo de 'víveres' tem sido historicamente um fator de conflito social, desde revoltas por fome até a gestão de estoques em tempos de guerra ou calamidade.
Vida emocional
A palavra 'víveres' evoca uma sensação de necessidade básica, de sobrevivência e de segurança alimentar. Em contextos de escassez, pode gerar ansiedade; em contextos de abundância ou ajuda, alívio e gratidão.
Vida digital
Buscas por 'víveres' em motores de busca geralmente estão associadas a notícias sobre ajuda humanitária, estoques de alimentos em situações de emergência ou em contextos históricos. Não é uma palavra comum em memes ou viralizações.
Representações
A palavra 'víveres' pode aparecer em diálogos ou narrações que retratam períodos de dificuldade, guerras ou explorações, enfatizando a importância do suprimento para a sobrevivência dos personagens.
Comparações culturais
Inglês: 'Victuals' (arcaico) ou 'provisions', 'food supplies'. Espanhol: 'víveres' (mesma origem e uso), 'provisiones', 'alimentos'. Francês: 'vivres'. Alemão: 'Lebensmittel' (alimentos em geral), 'Vorräte' (suprimentos, estoques).
Relevância atual
A palavra 'víveres' mantém sua relevância em contextos formais e específicos, como na comunicação de organizações humanitárias, em relatórios sobre segurança alimentar e em discussões sobre logística de suprimentos em situações de crise. Seu uso no cotidiano é limitado, mas seu significado permanece claro e associado à subsistência.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'vivere' (viver), 'víveres' surge como o plural de 'víver', referindo-se a aquilo que sustenta a vida, ou seja, alimentos e provisões. Sua entrada no português se dá através do latim vulgar, com o sentido de sustento básico.
Uso Medieval e Moderno
Idade Média ao Século XIX - A palavra 'víveres' é amplamente utilizada em contextos de abastecimento, logística militar, navegação e em relatos de viagens e explorações. Refere-se consistentemente a suprimentos alimentares essenciais para a sobrevivência de grupos.
Uso Contemporâneo
Século XX à Atualidade - 'Víveres' mantém seu sentido formal de alimentos e provisões, sendo comum em documentos oficiais, notícias sobre crises humanitárias, desastres naturais e em contextos históricos. O uso cotidiano tende a preferir termos como 'comida', 'alimentos' ou 'mantimentos'.
Do latim 'vivere', que significa viver.